Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | циу |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄑㄧㄡ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | jau1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | кюу | окa |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | きゅう | おか |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | ку |
(латиница) | |
(хангыль) | 구 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *kiou kiou |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 4e18 |
Биг-5 (Big5) | A543 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4770 |
Джи-би-кей (GBK) | C7F0 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2154 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 4688 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10017.010 |
Словарь "Канси" | 0077.140 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 207.17 |
Словарь "Цыхай" | 36.401 |
Словарь Морохаси | 33 |
Словарь "Дэ джаён" | 0156.020 |
Словарь Мэтьюза | 1213 |
Словарь Нельсона | 174 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №776 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 8002 |
Телеграфный код Тайваня | 8003 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | PDA |
Код "Цанцзе" | OM |
Код "Четыре угла" | 7210.1 |
путь на кладбище; кладбищенская тропа
пересечённая (холмистая) местность
холм, бугор; пригорок; сопка
деревушка, деревня
丘里之言 мнение \ народа, пересуды деревенских жителей
ист. земельная подать с одного цю (128 дворов, эпоха Чуньцю)
заброшенная местность, пустырь
могильный холм; могила
анат. зрительный бугор
1) пещера, грот
2) перен. уединённое место, обитель
мед. прыщ, папула
ист. земельная подать с одного цю (128 дворов, эпоха Чуньцю)
* крестьянин, поселянин
деревья на могиле
1) пустынь, убежище (обитель) отшельника
2) гора
3) громада; большой; много
могильщик
старшая невестка
* диал. вдовый зять, муж умершей дочери
уединённое (потайное) место; глухая обитель
заброшенная местность, пустырь
могила, могильный курган
могильный холм, могила
1) могила
2) холм
пустынь, обитель \; уединённое место
презр. солдатня
солдат (прозвище, основанное на расчленении иероглифа 兵 на 丘 и 八)
1)* поля и колодцы (система разграничения полей на цю и цзин)
2) усадьба; деревня; провинция
3) сгнивший сруб колодца (обр. о дряхлом человеке)