Иероглиф 勝
Значения
🇷🇺 shèng; shēng
I гл.
1) shèng побеждать, одолевать; выигрывать; выходить победителем
胜了一仗 выиграть бой 百战百胜 одерживать победы в каждом сражении; быть непобедимым 汝安能胜吾哉! где уж тебе суметь одолеть меня!
2) shèng быть сильнее; превосходить; превалировать; брать верх над (кем-л.)
他的技术胜过我 в технике дела он превосходит меня
3) shèng подавлять, подчинять; обуздывать
故欲胜人者, 必先自胜 поэтому тот, кто желает подчинить себе других, должен сначала подчинить себе самого себя
4) shèng торжествовать; процветать, благоденствовать
理义之术胜矣 практика на основе принципов разума и справедливости торжествует
5) shēng управляться, успешно справляться, легко иметь дело с (чем-л.)
不胜其烦 не управиться со всей канителью (сложностью) в этом деле 靡不胜 нет ничего, с чем бы не управился; всегда справляться со всем; не знать неудач 力不能胜 одной (голой) силой не справиться
6) shēng быть в состоянии, мочь
子有幼弱不胜养為累者 те, у кого есть малые и слабые дети и кто озабочен тем, что не может их прокормить 不胜枚举 невозможно перечислить (привести) точно (поштучно)
7) shēng превозмогать, сдерживать; приводить в равновесие
不胜感激 вежл. не сдержать мне чувств горячей благодарности Вам 相胜 сдерживать друг друга; находиться в равновесии
II shèng сущ.
1) победа; успех, триумф; победный, победоносный
得了全胜 одержать полную победу 胜兵 победоносные войска
2) достопримечательность; замечательное (известное) место; историческое место (богатое реликвиями)
名胜 широко известное историческое место, место, богатое памятниками старины
3) женский головной убор
胜裏金花 золотые цветы головного убора
III прил./наречие
1) shēng полностью, целиком, до конца, без остатка
穀不可胜食也 хлеб (зерно) невозможно съесть полностью; хлеба больше, чем нужно 不可胜数 невозможно всё пересчитать, всего не перечесть 胜言 полностью пересказать 胜计 полностью (точно) исчислить
2) shèng превосходный, прекрасный, знаменитый; сильный, лучший
胜境名山 чудесная земля, знаменитые горы 事实胜於雄辩 погов. факты сильнее красноречия
3) shèng прямой; правый; справедливый
讼而不胜者 тот, кто судится, не будучи правым
4) shèng * вм. 亡 (павший, низложенный, погибший, сошедший со сцены)
IV shèng собств.
1) ист., геогр. (сокр. вм. 胜州) Шэнчжоу (округ и окружной центр на территории нынешнего Автономного р-на Внутр. Монголии)
2) Шэн (фамилия)
I гл.
1) shèng побеждать, одолевать; выигрывать; выходить победителем
胜了一仗 выиграть бой 百战百胜 одерживать победы в каждом сражении; быть непобедимым 汝安能胜吾哉! где уж тебе суметь одолеть меня!
2) shèng быть сильнее; превосходить; превалировать; брать верх над (кем-л.)
他的技术胜过我 в технике дела он превосходит меня
3) shèng подавлять, подчинять; обуздывать
故欲胜人者, 必先自胜 поэтому тот, кто желает подчинить себе других, должен сначала подчинить себе самого себя
4) shèng торжествовать; процветать, благоденствовать
理义之术胜矣 практика на основе принципов разума и справедливости торжествует
5) shēng управляться, успешно справляться, легко иметь дело с (чем-л.)
不胜其烦 не управиться со всей канителью (сложностью) в этом деле 靡不胜 нет ничего, с чем бы не управился; всегда справляться со всем; не знать неудач 力不能胜 одной (голой) силой не справиться
6) shēng быть в состоянии, мочь
子有幼弱不胜养為累者 те, у кого есть малые и слабые дети и кто озабочен тем, что не может их прокормить 不胜枚举 невозможно перечислить (привести) точно (поштучно)
7) shēng превозмогать, сдерживать; приводить в равновесие
不胜感激 вежл. не сдержать мне чувств горячей благодарности Вам 相胜 сдерживать друг друга; находиться в равновесии
II shèng сущ.
1) победа; успех, триумф; победный, победоносный
得了全胜 одержать полную победу 胜兵 победоносные войска
2) достопримечательность; замечательное (известное) место; историческое место (богатое реликвиями)
名胜 широко известное историческое место, место, богатое памятниками старины
3) женский головной убор
胜裏金花 золотые цветы головного убора
III прил./наречие
1) shēng полностью, целиком, до конца, без остатка
穀不可胜食也 хлеб (зерно) невозможно съесть полностью; хлеба больше, чем нужно 不可胜数 невозможно всё пересчитать, всего не перечесть 胜言 полностью пересказать 胜计 полностью (точно) исчислить
2) shèng превосходный, прекрасный, знаменитый; сильный, лучший
胜境名山 чудесная земля, знаменитые горы 事实胜於雄辩 погов. факты сильнее красноречия
3) shèng прямой; правый; справедливый
讼而不胜者 тот, кто судится, не будучи правым
4) shèng * вм. 亡 (павший, низложенный, погибший, сошедший со сцены)
IV shèng собств.
1) ист., геогр. (сокр. вм. 胜州) Шэнчжоу (округ и окружной центр на территории нынешнего Автономного р-на Внутр. Монголии)
2) Шэн (фамилия)
🇬🇧 victory; excel, be better than
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: sheng4 sheng1 Кириллицей: шэн шэн Пиньинь: shèng shēng Чжуинь: ㄕㄥˋ ㄕㄥ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: sing1 sing3 Ютпхин: sing1 sing3 Кириллица: син1 син3 |
| 🏴☠️ Хакка | sin5 shin5 sen5 shin1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かつ まさる たえる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaцу мaсaру тaэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): katsu masaru taeru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 승 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сын Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): seung |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thắng Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тханг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32090.130 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0148.310 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 197.602 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №8176 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 199.42 433.18 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 2409 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0335.100 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5754 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3787 |
| Юникод | U+52DD |
| Big5 | B3D3 |
| JIS X 0208-1990 | 3001 |
| KSC 5601-1989 | 6713 |
| Телеграфный код Тайваня | 524 |