Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | хэ |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄍㄜˊ ㄏㄜˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | hap6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 9616 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 6358 |
Джи-би-кей (GBK) | E3D9 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 74312.020 |
Словарь "Канси" | 1343.121 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №5599 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7066 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | TLZL |
Код "Цанцзе" | LSGIT |
Код "Четыре угла" | 3710 |
всем селением, всей деревней; всё селение
жилище
1) вся семья, всё семейство в полном составе
2) закрывать двери, затворять ворота
весь дом; все обитатели дома, все члены семьи
{{3-0127}}
вся провинция \
эпист. вся \ семья, всё Ваше семейство
закрыть гроб (обр. в знач.: умереть)
створки дверей (ворот); двери, ворота
вся семья; Ваше семейство
дом, хижина, жилище
весь дом; вся семья; всем семейством
весь город
вся страна
вся столица