Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цо |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄘㄨㄛˋ ㄘㄨˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | co3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 9519 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 346D |
Джи-би-кей (GBK) | C3AA |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 64216.010 |
Словарь "Канси" | 1328.061 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №1828 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6934 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | PEK |
Код "Цанцзе" | XCTA |
Код "Четыре угла" | 8476 |
вывих; травматический вывих сустава
пекинский диал. за исключением; кроме; не иначе как…
металлическая (золотая) инкрустация; инкрустированный
* см. 錯雜
1) ошибка, промах; ошибиться
2) упустить; отстать, пропустить
錯過機會 упустить случай (момент) 錯過火車 отстать от поезда, пропустить поезд
3) кроме, за исключением, не считая
錯過了你 … если исключить Вас, то…
разойтись, разъехаться (о поездах на разъезде)
ошибка
юр. преступление (преступник) по ошибке (по причине неверных представлений, нервного заболевания)
ошибка, промах; заблуждение; ошибочный
обознаться, принять по ошибке за…
неправильно понять; искажённо истолковать; искажённое понимание (толкование)
геом. накрестлежащие углы
外錯角 внешние накрестлежащие углы
ошибочное представление; дезориентация; иллюзия, обман чувств; галлюцинация
1) недоумевать
2) иметь ложное представление (о чём-л.)
* разукрашенное ярмо (в упряжи)
1) мешаться; вклиниваться
2) быть разбросанным; беспорядочный; неровный, неодинаковый
3) вм. 鑿落 бокал, чара
1) находиться в противоречии с…; резко расходиться с (чем- л.)
2) ошибка; ошибочный
3) скрываться, прятаться
1) расходиться, находиться в противоречии
2) перепутываться, смешиваться; быть в хаотическом беспорядке; путаница; ошибка
погрешность; промах, ошибка
погрешность; промах, ошибка
перепутаться, переплестись; переплетение, сплетение; конгломерат; сложный
сплетаться; свиваться; сплетение
спутанный, смешанный, беспорядочный
неверное расположение бамбуковых дощечек в древних текстах; перепутанный текст (в книге)
полировать; шлифовать
ошибиться, обознаться
ошибочно заподозрить
錯疑在…身上 ошибочное подозрение пало на (такого- то)
сместиться, выскочить из сустава, быть вывихнутым
胳膊錯了環了 рука (в плече) вывихнута
вежл. незаслуженная (Ваша) любовь (благосклонность) (ко мне)
яз. анаколуф
грам. супплетивный
錯根形式 супплетивная форма
1) смешаться, перепутаться; переплетаться; запутанный; пёстрый, разнородный
2) смешивать, перепутывать
терять время
* в замешательстве, в испуге; застигнутый врасплох
ошибочно обвинять; зря упрекать
разукрасить затейливыми узорами и инкрустировать золотом; красочный, великолепный
неправильно написанный иероглиф; описка, опечатка, ошибка
промах; ошибка, упущение
ошибка, проступок
конгломерат
1) сплетаться, сливаться в одно; соединение, переплетение
2) лингв. контаминация
неправильная разнопись \, ошибочный вариант знака
1) резец
2) ист. деньги в форме ножа (эпоха Хань)
ошибка, промах
1) смешать, спутать; перепутанный, беспорядочный
2) расстроиться; расстроенный; аберрация, расстройство
神經錯亂 нервное (психическое) расстройство