yí; wèiI гл. А 1)
yí терять, утрачивать (
что-л.); пропускать, упускать (
что-л.); лишаться (
чего- л.)
此句遗数字 в этой фразе пропущено несколько иероглифов (слов) 2)
yí бросать, оставлять, покидать (
что-л.); отказываться от (
чего-л.); расставаться с (
чём-л.)
遗华反质 расстаться с роскошью и вернуться к простоте 莫肯下遗 и нет никого, кто хотел бы быть пониженным или покинутым 3)
yí забывать, оставлять (
напр. вещи
); выбрасывать из головы, забывать
故旧不遗 старая дружба не забывается 4)
yí оставлять после себя, передавать в наследство
遗恩 облагодетельствовать последующие поколения 遗害 оставить после себя дурное 5)
yí оставить в запасе, сберечь (сохранить) про запас
不遗余力 отдать все силы до конца 6)
yí уронить, обронить, не удержать; страдать недержанием
遗泣 ронять слёзы 遗粪 испражняться, обгадиться 小遗 обмочиться 7)
wèi дарить, преподносить, делать подарок; посылать в дар (
кому-л. что-л.)
遗之千金 подарить ему тысячу золотых (большую сумму денег) 厚遗 богато одарить 8)
wèi * возлагать (
что-л. на
кого- л.); брать на себя
政事一埤遗我 а бремя дел праиленья всё более ложится на меня гл. Б. yí 1) исчезать, пропадать, прекращаться
欢乐不遗 веселье и радость не прекращались 2) нестись; стремительно лететь; стремительный, быстрый; резвый
风遗 ветер несётся 遗马 резвый конь II yí сущ. 1) утраченная (оброненная) вещь; утерянное, утраченное; утерянный
道不舍 на дорогах никто не поднимал утраченную (оброненную) кем-либо вещь (признак довольства народа, хорошего управления) 遗经 утраченные канонические книги 2) пропуск, упущение, изъян, лакуна; ошибка; пропущенный; ошибочный, неудачный
补过舍遗 исправлять ошибки и восполнять пропуски 遗谋 ошибочный (неудачный) расчёт (план) 3) наследство, наследие; наследуемый, оставленный в наследство; посмертный
祖遗 наследие дедов 遗草 посмертные рукописи 遗髮 волосы покойного 遗金 наследуемые деньги III yí собств. И (
фамилия)