Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чэнь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄔㄣˋ ㄓㄣ ㄔㄣˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | can3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | тин | оу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ちん | おう |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | чин |
(латиница) | |
(хангыль) | 진 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | tjìn |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8d81 |
Биг-5 (Big5) | B658 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3343 |
Джи-би-кей (GBK) | F4F2 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 53482.130 |
Словарь "Канси" | 1216.010 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 053.21 |
Словарь "Цыхай" | 1284.602 |
Словарь Морохаси | 37080 |
Словарь "Дэ джаён" | 1685.080 |
Словарь Мэтьюза | 345 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том None, иероглиф №None |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6387 |
Телеграфный код Тайваня | 6387 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | BOOP |
Код "Цанцзе" | GOOHH |
Код "Четыре угла" | 4880.2 |
искать средства к существованию, добывать на пропитание
{{趁нет иероглифа zhēnzhǎn топтаться на месте, не двигаться вперёд ни на шаг}}
ставить паруса, пользуясь попутным ветром
1) пользоваться ветром, использовать попутный ветер; по ветру
2) пользоваться моментом, использовать удобное время
гоняться за рифмами (не считаясь со смыслом целого); заниматься рифмоплётством
1) зарабатывать большие деньги, загребать деньги; доходный (о предприятии)
2) см. 稱錢
гнаться, преследовать, спешить вдогонку за (кем- л.)
снижать цены
1) воспользоваться брешью (слабым местом, напр. в позиции врага)
2) съезжаться на базар
{{3-0928}}
воспользоваться судном (лодкой, пароходом); на лодке; пароходом
1) воспользоваться досугом; в свободное время
2) воспользоваться брешью (слабым местом, напр. в расположении врага)
стар. съезжаться на общее моление (о крестьянах)
бежать в урожайные области; искать пищу в урожайных местах
ковать железо, пока горячо, использовать выгодную обстановку (ситуацию)
пока не остыло, пока горячо, покуда не успело остыть, покуда ещё тёплое (напр. о напитке)
пользуясь пожаром, заняться грабежом (обр. в знач.: извлекать выгоду из чужих затруднений, прижимать, пользуясь затруднениями)
воспользоваться огнём, чтобы заделать (залатать) худой котёл (обр. в знач.: воспользоваться удобным моментом для получения тех или иных выгод)
воспользоваться случаем; уловить (поймать) удобный момент
пораньше, заранее, заблаговременно; спозаранку; поскорее, пока не поздно
пораньше, заранее, заблаговременно; спозаранку; поскорее, пока не поздно
наловчиться, натренироваться
добиться своего, получить удовлетворение своих желаний (часто: дурных); почувствовать себя удовлетворённым; злорадствовать
\ по сердцу, по душе, в соответствии с желанием; благоприятный, приятный
обычно, постоянно, обыкновенно
спешить на ярмарку, съезжаться на базар
с.-х. сеять, пока почва не успела высохнуть; посев во влажную почву
поднять гвалт (суматоху); шумливый, суматошный
удерживаться в равновесии; гармонировать
непроизвольно, без умысла (подготовки), экспромтом
воспользоваться случаем (обстоятельствами, обстановкой, выгодным моментом)
воспользоваться удобным случаем (моментом); в удобный момент; заодно, попутно
пока ещё светло; засветло, до наступления темноты