Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 赠

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цзэн  
латиницей zèng  
азбукой чжуинь ㄗㄥˋ 
Иероглиф 赠
Русское значение
zèng
гл.

1) дарить, преподносить (кому-л., что-л.); одаривать (кого-л., чём-л.); давать бесплатно; бесплатный; подарочный, дарственный; безвозмездно
贈之以策 подарить ему бич
贈弓於我 подарить мне лук
贈聯 дарственные свитки с парными строками стихов (выполняются каллиграфически для украшения комнат)

2) напутствовать (кого-л.); посвящать (кому- л.)
作詩以贈之 написав стихи, посвятить их ему

3) жаловать посмертно
贈爵 посмертно пожаловать титул

4)* приносить жертву покойному
Английское значение
give present; bestow, confer
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  784

Написание иероглифа 赠

Написание 赠
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 赠
ключ
номер ключа 154
черт в ключе 7
добавленных 12
всего черт 19

Чтения иероглифа 赠 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзэн
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄗㄥˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) zang6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 赠

Коды в кодировках
Юникод 8d60
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 5479
Джи-би-кей (GBK) C9C4
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63658.100
Словарь "Канси" 1213.211
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №13574
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6362
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа LOLK
Код "Цанцзе" BOCWA
Код "Четыре угла" 7886

赠阅

дарю на прочтение (автограф на дарственном экземпляре книги; также штамп на сигнальном экземпляре книги)

赠送

дарить, преподносить; посылать бесплатно (напр. образцы товаров)
贈送本 обязательный экземпляр \

赠违

дарить, преподносить; дар, подарок, подношение

赠赙

оказать материальную помощь семье на похороны

赠贿

* подарить (на прощанье); проводить

赠言

напутствовать (на прощание); напутствие

赠给

см. 贈送

赠答

дарить \ и отвечать подарком на подарок

赠物

подарок

赠彩

бесплатный лотерейный билет (вручаемый вместе с покупкой)

赠序

лит. прощальное послание; посвящение (жанр)

赠封

пожаловать (посмертным титулом), даровать (посмертный титул)

赠品

бесплатные образцы \; «бесплатно» (на книге); подарки, дары; сувенир

赠君

см. 贈公

赠勋

наградить орденом

赠券

премиальный чек (на несколько чеков выдаётся премия в том же магазине)

赠别

подарить на прощанье

赠公

стар. жалованный гун (вежливо о покойном отце сановника)

赠与

подарить, пожаловать
贈與契約 дарственная запись


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии