Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | пэй |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄆㄟˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | pui4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8d54 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4562 |
Джи-би-кей (GBK) | EAE6 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 63650.110 |
Словарь "Канси" | 1213.211 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №13568 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6341 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | LOSJ |
Код "Цанцзе" | BOYTR |
Код "Четыре угла" | 7086 |
признать свою ошибку, просить извинения
1) убыточный товар
2) стар., перен. дочь
1) возместить деньгами
2) приносить убыток; не окупать расходов
3) репарационные суммы
просить извинения за неловкость, извиняться за происшедшее недоразумение
приданое
давать приданое
1) выплатить, вернуть \
2) возместить; вознаградить
см. 賠送
1) нести убытки
2) компенсировать, возмещать ущерб
извиняться, приносить извинения
компенсировать потери, возместить убыток
извиняться, просить прощения
платить по репарациям; возмещать деньгами
выплатить компенсацию, возместить ущерб
нести убытки; денежные потери, убытки
{{0472}}
делать приятное лицо (приятную физиономию); с угодливой улыбкой на лице
с улыбкой, улыбаясь
извиняться, просить прощения, просить извинения
выплатить полностью, рассчитаться
1) денежное вознаграждение
2) контрибуция, репарационный платёж
3) платить контрибуцию
понести денежный убыток; продавать себе в убыток
понести денежный убыток; продавать себе в убыток
просить прощения, принести извинение
向他賠持一下子 извиниться перед ним
диал. просить прощения, извиняться
1) нести убытки
2) компенсировать, возмещать ущерб
ублажать (кого-л.); угождать, делать в угоду (кому- л.)
приданое невесты
1) давать (кому-л.) деньги на свой риск
2) возмещать убытки, компенсировать
полностью выплатить (возместить)
расходы (суммы) по компенсации
возместить, компенсировать; репарация; компенсация
ремонтировать бесплатно (в случае поломки в течение срока гарантии)
нести убытки; убыточный