упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 豸 |
номер ключа | 153 |
черт в ключе | 7 |
добавленных | 3 |
всего черт | 10 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | бао |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄅㄠˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | baau3 paau3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | хоу хёо | хёо |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ほう ひょう | ひょう |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | пхё |
(латиница) | |
(хангыль) | 표 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | bàu |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8c79 |
Биг-5 (Big5) | B05C |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 312A |
Джи-би-кей (GBK) | B2F2 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 7624 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 63908.060 |
Словарь "Канси" | 1199.390 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 244.06 270.47 |
Словарь "Цыхай" | 1265.603 |
Словарь Морохаси | 36496 |
Словарь "Дэ джаён" | 1662.030 |
Словарь Мэтьюза | 4954 |
Словарь Нельсона | 4475 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №6805 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6283 |
Телеграфный код Тайваня | 6283 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | PQRS |
Код "Цанцзе" | BHPI |
Код "Четыре угла" | 2722.0 |
конники-барсы, отважные всадники, молодцы-кавалеристы
кожа леопарда (барса)
скрываться, как леопард (обр. в знач.: жить уединенно, скрываться в потайном месте)
барс и тигр (обр. о сильном, свирепом человеке)
комары, москиты
леопард на дежурстве (обр. о цензоре, находящемся на дежурстве в дни праздника)
шкура леопарда
талантливо командовать войсками; искусная стратегия
«кольцо барса» (вид старинного оружия, которым вооружались стражники, дин. Суй)
зоол. оцелот (Felis pardalis)
леопард умирает ― оставляет шкуру, человек умирает ― оставляет имя
{{3-0431}}
леопард умирает ― оставляет шкуру (недоговорка),человек умирает ― оставляет имя
пятна на шкуре леопарда (барса)
1) хвост барса (шёл на бунчуки, напр. на царской колеснице, и на украшение оружия, напр. копья, алебарды телохранителя)
2) миф. Бао-вэй (дух года)
1) леопард
2) три очка (на игральной кости)
голова леопарда и глаза тигра (обр. в знач.: внушительный, грозный)
леопардово превращение (обр. о человеке низкого происхождения, сумевшем высоко подняться)