guǐ I прил./наречие 1) хитрый, лукавый; озорной
這詭孩子是誰家的? чей этот озорной ребёнок? 詭言 лукаво сказать 2) лживый, обманный; фальшивый, нечестный; лицемерный
詭計百出 повсюду выступают (видны) нечестные (лукавые) расчёты 3) странный, причудливый, необыкновенный; нелогичный, невероятный; бредовый, парадоксальный, чудовищный
殊形詭制 особая форма и странная система 弔詭 в высшей степени невероятный; совершенно нелогичный; парадокс 奇詭 невероятный, странный 4) непрямой, неправильный; порочный, неортодоксальный
詭遇 подлаживаться; добиваться (успеха, карьеры, положения) нечестным путём II гл. 1) противоречить (
чему-л.); уклоняться, нарушать (
что-л.); расходиться (
с чём-л.)
言行相詭, 不祥莫大焉 нет большего несчастья, чем когда слова расходятся с поступками 詭自然之性 противоречить своему природному характеру (своей же природе) 2) спрашивать с…, обязывать; возлагать ответственность
臣出守郡, 自詭效攻 \ добился должности правителя области, и это обязывает меня отдать все силы, чтобы добиваться успехов (по службе) 3) злословить, клеветать; порочить, хулить
序事, 不激詭, 不抑抗 подводя читателя к фактам, не порочить преувеличенно, но и не преуменьшать их III сущ. расхождение; отклонение; различие, отход
尺寸雖齊, 必有詭 хотя меры чи и цунь равны \, однако между \ непременно оказываются отклонения от нормы