Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чань |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄔㄢˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | sim4 sin4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | сэн дзэн | сэми |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | せん ぜん | せみ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8749 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3275 |
Джи-би-кей (GBK) | F2F2 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42866.010 |
Словарь "Канси" | 1088.341 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 4190 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2974 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 5848 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | IUKE |
Код "Цанцзе" | LICWJ |
Код "Четыре угла" | 5615.6 |
1) пение цикады
2) первый месяц осени, седьмая луна (также в названиях сортов зерновых, созревающих к этому времени)
蟬鳴稻(黍) среднеспелый сорт риса (проса)
«локон цикады» (в женской причёске X-XI вв.: локоны, свисающие вдоль висков со вплетёнными гирляндами цветов и бус)
поэт. лёгкая одежда, нарядный пояс (обр. в знач.: изящный наряд)
см. 蟬蛻 1)
цикады
1) оболочка личинки цикады (употребляется как лекарство)
2) линять (о личинках насекомых)
3) сбрасывать с себя, освобождаться от (чего- л.)
тени на луне (обр. в знач.: луна)
рогатая цикада (разновидность цикад, идёт на изготовление лекарств)
\ в брюшке цикады и |только вода, как\] в желудке черепахи (обр. о пустом желудке)
1) непрерывно продолжаться; \ бесконечной чередой; подряд; непрерывный
2) лит., жив. парные панно с параллельно построенными строками, из которых начало второй повторяет конец первой, напр.: а) 群嬌鳥共啼花 б) 啼花在戲蝶手門側 Вот целая стайка изящнейших птичек совместно в цветах распевает; В цветах распевают, и тысячи бабочек играют у наших ворот…
тончайший шёлк, газ
крылья цикады (также обр. о чём-л. лёгком, воздушном, невесомом, дымчатом)
жив. чаньвэнь, фестоны (орнамент в форме цикады)
сокр. см. 蟬翼紗
зоол. цикады (Cicadidae)
* цикада из яшмы (украшение на головном уборе приближённого сановника, знак монаршей милости)
{{0911}}
1) следовать подряд (без перерыва); непрерывный ряд, стройная последовательность
2) см. 單閼
см. 嬋娟
см. 蟬蛻 1)
см. 蟬吟
стрекотание (пение) цикад
* головной убор с цикадой (см. 蟬珥)
см. 蟬冠