Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 虧

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
звучание в путунхуа
Иероглиф 虧
Русское значение
kuī
I гл. А
1) быть недостаточным (неполным); иметь недостаток (изъян, недостачу, дефицит, перерасход, растрату); недоставать, не хватать
这笔费用还亏著一半哪 нечем покрыть ещё половину этого расхода
身大力不亏 кто сам большой, у того и силы довольно
理亏词穷 когда недостает правоты, то и сказать бывает нечего
其色明暗,
随月亏盈 там цвет ― то светлый, то мрачный, соответствует луне ― то ущербной, то полной

2) убывать, уменьшаться, сокращаться, идти на ущерб (на убыль, к упадку)
月满则亏 за полнолунием луна начинает убывать (идти на ущерб)
不亏不崩 не быть упадку, и гибели не быть

3) иметь (терпеть) убыток, быть в убытке, нести ущерб
亏了一千块钱 потерпеть убыток в 1000 рублей
不亏不赚 не иметь убытка и не получить прибыли, без убытка и без прибыли

4) иметь долг, быть (оставаться) должным, быть (оставаться) в долгу
亏你一百块钱 должен (должны) тебе 100 рублей

5) быть обязанным (благодарным); благодаря; следует благодарить …; спасибо; к счастью, кстати; удачно (хорошо), что …
我能学会技术,
亏了你的帮助 если я смог овладеть техникой, то этим я обязан твоей помощи
亏了他来,
不然就办不成 хорошо, что он пришёл, иначе не справиться бы
亏你提醒我;
要不的话,
我早就忘了 хорошо, что ты напомнил мне, не то я бы давно забыл!

6) безлично, в знач. иронических, язвительных спасибо, благодарю покорно; а ещё …
亏你說得出口 покорно благодарю, что ты высказался (неуместно, о чём следовало молчать)
亏你还在那边住过 а ещё ты там жил (и ничего не увидел)
亏了你还是个爷, № 15311
了一二百钱,
就这麼着! проиграл какую-то пару сотен монет, и так себя ведёшь; а ещё барином считаешься!
亏他搞了这几年工作,
在这个问题上竟忘了基本原则 в этом вопросе он совершенно забыл основные положения; а ещё вёл работу все эти годы!
亏你好意思还埋怨我哩! как тебе не совестно ещё на меня жаловаться!
гл. Б
1) уменьшать, сокращать, убавлять
亏盈而益谦отнимать от обильного и прибавлять к скудному

2) наносить ущерб; ущемлять; причинять несправедливость; обижать; быть неблагодарным
放心吧!
我亏不了你 будь спокоен! я тебя не обижу (я пред тобою в долгу не останусь)
人不亏地,
地不亏人 когда люди щедры к земле, то и земля щедра к людям
不亏其性 сохранять (не портить) свою природу

II сущ.
убыток; ущерб; урон; неудача; неприятность; см., напр.
吃亏
吃的亏还不多 натерпелся (пострадал) ещё не очень сильно
他一点亏也不吃 он ни капельки не страдает, он не терпит ни малейшего ущерба
Английское значение
lose, fail; damage; deficient

Написание иероглифа 虧

Анимация порядка черт иероглифа 虧
Варианты написания 虧
упрощённый
традиционный
разнописный
Состав иероглифа 虧
ключ
номер ключа 141
черт в ключе 6
добавленных 11
всего черт 17
код порядка черт
21531532411121115

Изучите написание иероглифа 虧

Прописи для иероглифа 虧

Чтения иероглифа 虧 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) куй
путунхуа (пиньинь, латиница) kuī
путунхуа (чжуинь) ㄎㄨㄟ
кантонское (Йель, латиница)
FAI1
KWAI1
кантонское (ютпхин, латиница)
fai1
kwai1
кантонское (кириллица)
фай1
кхвай1
хакка (латиница) kui1 kwi1 k'wui1
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) ки кaкэру
онное | кунное (кана) かける
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) ki kakeru
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) хю
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) hyu
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) кхуиа
(латиница) khuya
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) kyuɛ

Слова, начинающиеся с иероглифа 虧

Коды и индексы иероглифа 虧

Коды в кодировках
Юникод 8667
Биг-5 (Big5) C1AB
Джи-би-2312 (GB-2312)
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 42830.140
Словарь «Канси» 1075.420
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 129.32 130.25 288.02 405.50
Словарь «Цыхай» 1186.105
Словарь Морохаси 32758
Словарь «Дэ джаён» 1544.220
Словарь Мэтьюза 3650
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №11616
Прочие коды
Символьный код иероглифа
Код "Цанцзе» YGMMS
Код «Четыре угла» 2122.7
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР None
Телеграфный код Тайваня 5719
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 970

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии