Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | ху |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄏㄨˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | wu4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ко | ниннику фукубэ хёотaн |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | こ | にんにく ふくべ ひょうたん |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | хо |
(латиница) | |
(хангыль) | 호 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 846b |
Биг-5 (Big5) | B8AC |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3A79 |
Джи-би-кей (GBK) | D4E1 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 7261 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 53244.010 |
Словарь "Канси" | 1045.340 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 167.17 |
Словарь "Цыхай" | 1155.102 |
Словарь Морохаси | 31441 |
Словарь "Дэ джаён" | 1507.060 |
Словарь Мэтьюза | 2173 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №12211 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 5519 |
Телеграфный код Тайваня | 5519 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | EEJQ |
Код "Цанцзе" | TJRB |
Код "Четыре угла" | 4462.7 |
бот. гельземиум изящный (Gelsemium elegans Benth.)
1) среднекит. невзначай, опрометчиво, необдуманно; наобум, ни с того ни с сего; понапрасну, зря
2) тёмное дело
1) среднекит. невзначай, опрометчиво, необдуманно; наобум, ни с того ни с сего; понапрасну, зря
2) тёмное дело
бот. фунария гигрометрическая (Funaria hygrometrica Sibth.)
бот., сем. тыквенные (Cucurbitaceae)
1) среднекит. невзначай, опрометчиво, необдуманно; наобум, ни с того ни с сего; понапрасну, зря
2) тёмное дело
диал. хулубин (сорт яблок)
тыква из бумаги (игрушка или талисман для отвращения зла)
1) бот. тыква бутылочная обыкновенная (Lagenaria vulgaris Ser.)
照葫蘆畫瓢 глядя на целую бутылочную тыкву, рисовать черпак \ (обр. в знач.: слепо копировать, идти проторенной дорожкой, действовать по шаблону; также 依樣化葫蘆)
2) тыква-горлянка (для хранения и переноски лекарств)
悶葫蘆 плотно закрытая тыква-горлянка (не узнаешь, что в ней лежит; обр. в знач.: неразрешимая задача, нечто неизвестное) 打悶葫蘆 докопаться до сути, разгадать неизвестное