Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 萍

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий пин  
латиницей píng  
азбукой чжуинь ㄆㄧㄥˊ 
Иероглиф 萍
Русское значение
I сущ.
1) ряска (также обр. в знач.: не имеющий корня, неустойчивый, странствующий)
小萍 бот. ряска маленькая (Lemna minor L.)
萍雲 плывущее облако
萍泛(漂) носиться по воле волн, скитаться

2) вм. 苹 (анафалис)
II собств.
геогр. (сокр. вм.
萍鄉) Пинсян (город в пров. Цзянси)
萍株鐵路 Пинсян − Чжучжоуская железная дорога
Английское значение
duckweed; wandering, traveling
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  671

Написание иероглифа 萍

Написание 萍
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 萍
ключ
номер ключа 140
черт в ключе 4
добавленных 8
всего черт 12

Чтения иероглифа 萍 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) пин
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄆㄧㄥˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) ping4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) хэй укикусa ёмоги
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) へい うきくさ よもぎ
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пхён
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) bheng

Коды и индексы иероглифа 萍

Коды в кодировках
Юникод 840d
Биг-5 (Big5) B5D3
Джи-би-2312 (GB-2312) 463C
Джи-би-кей (GBK) CEAE
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4308
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5680
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 53239.100
Словарь "Канси" 1041.070
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 188.11
Словарь "Цыхай" 1147.201
Словарь Морохаси 31265
Словарь "Дэ джаён" 1500.010
Словарь Мэтьюза 5307
Словарь Нельсона 3963
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №5860
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 5493
Телеграфный код Тайваня 5493
Прочие коды
Символьный код иероглифа EVAU
Код "Цанцзе" TEMJ
Код "Четыре угла" 4414.9

萍迹

см. 萍蹤

萍踪靡定

следов ряски на воде не остаётся (обр. в знач.: а) бесследно исчезнуть; б) не иметь постоянного местожительства)

萍踪

следы ряски (обр. о непостоянном, неустойчивом; о скитальческой жизни)

萍蓬草

бот. кубышка японская (Nuphar japonicum DC.)

萍蓬

1) плавать по воле волн, скитаться
2) см. 萍蓬草

萍苹

ряска

萍浮

скитаться, бродить \

萍泊

носиться по воде подобно ряске; скитаться, странствовать; не находить нигде пристанища

萍水相逢

встретиться как ряски на воде (обр. о случайной встрече, случайном знакомстве в пути)

萍水之交

случайное знакомство \

萍氏

ист. пинши (чиновник, следивший за соблюдением запретов на рыбную ловлю и потребление вина, дин. Чжоу)

萍杠

стебелёк ряски (обр. в знач.: бесприютное существование, обречённость на вечное скитание)

萍散蓬飘

\ расплывается по воде ряска, \ разносится ветром полынь (обр. в знач.: разбрестись в разные стороны, рассеяться)

萍寄

бродить (скитаться), не находя пристанища

萍客

путешественник, странник
{{0841}}


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии