упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 立 |
номер ключа | 117 |
черт в ключе | 5 |
добавленных | 6 |
всего черт | 11 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цзин |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄐㄧㄥˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | ging2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | кэй кёо | овaру вaтaру цуини |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | けい きょう | おわる わたる ついに |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | кён |
(латиница) | |
(хангыль) | 경 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *giæ̀ng |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 7adf |
Биг-5 (Big5) | B3BA |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3E39 |
Джи-би-кей (GBK) | BEB9 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 8079 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 4469 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42710.010 |
Словарь "Канси" | 0871.040 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 429.01 |
Словарь "Цыхай" | 1003.502 |
Словарь Морохаси | 25757 |
Словарь "Дэ джаён" | 1301.140 |
Словарь Мэтьюза | 1135 |
Словарь Нельсона | 5111 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №12726 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 4544 |
Телеграфный код Тайваня | 4544 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | SUKR |
Код "Цанцзе" | YTAHU |
Код "Четыре угла" | 0021.6 |
лит. цзинлинская школа (направление в поэзии, дин. Мин)
ист. восемь друзей Цзин-лина (восемь полное (литераторов), объединявшихся вокруг принца Цзин-лина, сына имп. 武帝 дин. Южная Ци, конец X в.)
лит. цзинлинский поэтический жанр (дин. Мин)
в конце концов добиться (чего-л.); в результате прийти (к чему-л.)
1) с самого начала, первоначально
2) целиком и полностью
3) действительно, в самом деле; оказывается
4) так и…; до сих пор, до конца
5) только и знать, что…; только; ни с чем не считаясь
только и знать, что…; остаётся лишь
в конце концов, в итоге; оказываться; взять да и
竟然如此 в итоге оно так; в конце концов получилось именно так
весь (целый) день, с утра до ночи; целыми днями
осмелиться, сметь; настолько осмелеть, что…
диал. намеренно, нарочно, умышленно
диал. намеренно, нарочно, умышленно
новокит. весь день напролёт, целый день
всю ночь, ночь напролёт