упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 禾 |
номер ключа | 115 |
черт в ключе | 5 |
добавленных | 3 |
всего черт | 8 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | бин |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄅㄧㄥˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | bing2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | хэй | тору |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | へい | とる |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | пён |
(латиница) | |
(хангыль) | 병 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | biæ̌ng |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 79c9 |
Биг-5 (Big5) | AAC3 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 317C |
Джи-би-кей (GBK) | B1FC |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 6729 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 6028 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42592.050 |
Словарь "Канси" | 0849.210 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 316.05 |
Словарь "Цыхай" | 988.202 |
Словарь Морохаси | 24932 |
Словарь "Дэ джаён" | 1272.170 |
Словарь Мэтьюза | 5291 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №9333 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 4426 |
Телеграфный код Тайваня | 4426 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | MFXB |
Код "Цанцзе" | HDL |
Код "Четыре угла" | 2090.7 |
1) держать в руках колокольчик (обр. о чиновнике, ведающем просвещением)
2) ист. держащий колокольчик (титул шестой степени, жалуемый за военные заслуги, дин. Хань)
держать секиру (обр. в знач.: иметь военную власть)
держать в руках всю государственную власть
придерживаться истинного пути
держать в руках всю полноту государственной власти
природные дарования (способности)
держать кисть; владеть кистью
твёрдо придерживаться правил (прямых путей)
гулять ночью при свете свечи (обр. в знач.: торопиться продлить удовольствия быстротекущей жизни)
держать свечу; при свете свечи
держать власть, пользоваться властью
держать власть; стоять у кормила правления
рукоятка
1) держать; владеть
2) строго придерживаться винай (монастырских уставов)
получить, принять (власть, полномочия)
природные склонности (дарования, задатки)
руководствоваться своими чувствами (желаниями)
твёрдо придерживаться моральных правил (норм)
держать в руках государственную власть
держаться справедливости; быть справедливым; справедливый
秉公處理 поступить по справедливости; справедливо уладить (дело)