упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 矛 |
номер ключа | 110 |
черт в ключе | 5 |
добавленных | 0 |
всего черт | 5 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | мао |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄇㄠˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | maau4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | му боу | хоко |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | む ぼう | ほこ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | мо |
(латиница) | |
(хангыль) | 모 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | miou |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 77db |
Биг-5 (Big5) | A5D9 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 432C |
Джи-би-кей (GBK) | C3AC |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4423 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 5735 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42764.010 |
Словарь "Канси" | 0821.220 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 211.36 |
Словарь "Цыхай" | 955.107 |
Словарь Морохаси | 23846 |
Словарь "Дэ джаён" | 1233.240 |
Словарь Мэтьюза | 4570 |
Словарь Нельсона | 3164 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №5104 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 4243 |
Телеграфный код Тайваня | 4243 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | XSIM |
Код "Цанцзе" | NINH |
Код "Четыре угла" | 1722.2 |
закон противоречия
1) противоречие; контрадикция
對抗性矛盾 антагонистическое противоречие 矛盾同(統)一\ противоречивое единство, единство противоположностей 鬧矛盾 идти на обострение противоречий, раздувать конфликт 民族矛盾 национальные противоречия
2) противоречить; противоречивый; контрадикторный
自相矛盾 вступать в противоречие с самим собой, самому себе противоречить 彼此矛盾 противоречить друг другу 互相矛盾的意健 противоречивые мнения 矛盾的槪念和判斷 контрадикторные понятия и суждения máoshǔn, máodùn
кит. астр. * две первые звезды рукояти ковша Б. Медведицы
пики, копья
зоол. лятимерия (Latimeria chalumnae)
копьё, протазан, рогатина
остриё \
把諷刺的矛頭對準… направлять остриё сатиры на…, заострять сатиру против… 把…的矛頭指向… направлять (заострять) остриё (чего-л.) на (против…)
иррегулярные войска, вооружённые копьями; копейщики