Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | дан |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄉㄤˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | dong6 tong3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | тоу | aрaу угоку |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | とう | あらう うごく |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | тхан |
(латиница) | |
(хангыль) | 탕 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | dhɑ̌ng |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 76ea |
Биг-5 (Big5) | C0FA |
Джи-би-2312 (GB-2312) | |
Джи-би-кей (GBK) | |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 6627 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42571.170 |
Словарь "Канси" | 0797.150 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 182.09 313.35 428.25 |
Словарь "Цыхай" | 943.101 |
Словарь Морохаси | 23062 |
Словарь "Дэ джаён" | 1212.130 |
Словарь Мэтьюза | 6097 |
Словарь Нельсона | 3124 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №1108 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 4155 |
Телеграфный код Тайваня | 4155 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | |
Код "Цанцзе" | EHBT |
Код "Четыре угла" | 3610.7 |
диал. пить чару вина перед встречей с родителями невесты (по обычаю провинций Гуандун и Гуанси)
искоренять, уничтожать
разрушать, разорять, уничтожать
1) двигать лодку (вёслами), грести
2) волочить лодку по суше (о силаче)
промывать утробу \ (обычай иноплеменников эпохи Хань: умерщвлять первого ребёнка, который может быть чужим, чтобы иметь несомненного потомка)
1) широкий, громадный
превратный, ложный; порочный
3) понапрасну, зря; тщетно
уничтожать, ликвидировать, изводить
колебаться, колыхаться, плескаться (о воде); то усиливаться, то затихать (напр. о звуках)
風在地面上盪漾 ветер гуляет по земле
1) вымывать, выполаскивать
2) устранять, отбрасывать
грести (кормовым веслом)
отводить (лодку) от берега; отчаливать
ремень (для правки бритвы)
клетка, поле; стёжка (при простёгивании ваты)
打盪兒 линовать клетки; простёгивать клетками tàngr
1) раз
2) отрезок, участок (счётное слово пути, маршрута)
這盪兒道兒真累 этот отрезок дороги крайне утомителен