Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | ху |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄏㄨˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | wu4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ко | кицунэ |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | こ | きつね |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | хо |
(латиница) | |
(хангыль) | 호 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *ho |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 72d0 |
Биг-5 (Big5) | AAB0 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3A7C |
Джи-би-кей (GBK) | BAFC |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2449 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 9147 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 21340.140 |
Словарь "Канси" | 0708.290 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 081.10 |
Словарь "Цыхай" | 875.202 |
Словарь Морохаси | 20333 |
Словарь "Дэ джаён" | 1121.120 |
Словарь Мэтьюза | 2185 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №8396 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3698 |
Телеграфный код Тайваня | 3698 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | QMPS |
Код "Цанцзе" | KHHVO |
Код "Четыре угла" | 4223.0 |
см. 狐臭
шуба-то лисья, да рукава овечьи (обр. в знач.: хорошо, да не дюже)
китайская шуба (халат) на лисьем меху
крылан (Pteropus ― летучая собака)
1) запах пота подмышками
2) мед. потливость со скверным запахом (связанная с болезнью печени)
мед. бромидоз подмышечной ямы
мех из шкурок с лисьих лап
мех из подмышек лисицы (особо ценился)
千羊之皮不如一狐之腋 посл. тысяча овчин хуже, чем мех из подмышек одной лисицы
мех из хребтовой части лисьей шкуры
лисья стая, собачья свора; свора, банда, шайка (негодных людей); разношерстый сброд
лисий мех. лисица
мех из подмышечной части лисьей шкуры (наиболее ценится)
недоверчивый; сомневаться, колебаться; подозревать
狐疑不決 нерешительный, колеблющийся, сомневающийся
зоол. лемур (Lemur)
бран. лисье семя, оборотень лисицы; обольстительница, искусительница
狐狸精露尾 оборотня выдаёт хвост 狐狸尾巴(yǐba) лисий хвост (обр. о признаке, выдающем природу хищника) 帝國主義分子終于露出了狐狸尾巴 империалисты в конечном счёте обнаружили свой лисий хвост (свою природу хищника)
астр. созвездие Лисичка
лиса, лисица
фокстерьер
мех из лисьих лап
мех из лисьих лап
подохла лиса, а заяц проливает слёзы (перен.: одна тварь оплакивает смерть другой твари, потому что видит в этом неизбежную участь и для себя)
фокстрот
обр. дурная компания; банда мошенников
мех подобранный (комбинированный) из лисьих шкурок
бот. Уруть мутовчатая (Myriophyllum verticillatum L.)
завлекать, обольщать; очаровывать, обвораживать; пленительный
лиса зарывает, лиса же выкапывает (обр. в знач. проявлять роковую для дела нерешительность, губить дело слишком долгим раздумьем, перемудрить)
лиса пользуется могуществом тигра (обр. в знач.: запугивать, притеснять (кого-л.), опираясь ни могущество стоящих над ним лиц)
лис-оборотень