Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цзюй цзюй цзюй цзянь цзу |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄐㄩ ㄐㄩˋ ㄐㄧㄢ ㄗㄨˇ ㄐㄩˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | zeoi1 zeoi2 zeoi3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | сё со | хaбaму |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | しょ そ | はばむ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | чо |
(латиница) | |
(хангыль) | 저 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | dzhiǔ tsiu tziù |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6cae |
Биг-5 (Big5) | AA71 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3E5A |
Джи-би-кей (GBK) | BEDA |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 6192 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 7833 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31584.010 |
Словарь "Канси" | 0613.020 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 068.42 071.20 071.36 259.03 363.08 |
Словарь "Цыхай" | 773.603 |
Словарь Морохаси | 17238 |
Словарь "Дэ джаён" | 1006.040 |
Словарь Мэтьюза | 1575 |
Словарь Нельсона | 2519 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №979 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3107 |
Телеграфный код Тайваня | 3107 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | VLC |
Код "Цанцзе" | EBM |
Код "Четыре угла" | 3711.0 |
повергать в трепет, терроризировать
пресекать, останавливать; мешать
останавливать; пресекать; задерживать
терпеть поражение, быть разбитым; разбитый
клеветать (на кого-л.), оговаривать; клевета
устраивать обструкцию, срывать обсуждение предложения (плана)
оговаривать, клеветать (на кого-л.)
1) разбить и рассеять
2) охлаждать, расслаблять
терпеть поражение; падать духом
1) блёкнуть перед (кем-л.), тушеваться
2) блёклый вид; выражение полнейшего равнодушия
развалившийся дом, развалина
трусить, лишаться храбрости
истощаться, полностью израсходоваться
氣沮素 дух совершенно упал
препятствовать, мешать; помеха
клеветать, оговаривать; оклеветанный
сокрушительное поражение; полная неудача; разгром, крах; катастрофа (об армии)
Цзюйцюй (фамилия)
сырое подземелье, подвальная камера (в тюрьме)
болото, трясина; болотистый
просачиваться; вытекать
низина; болото
{{0275}}
1) просачиваться; вытекать
2) выходить наружу, разглашаться (о тайне)
разбивать, ломать
останавливать, задерживать
рассеиваться, разбегаться в панике; исчезать
сдерживать, пресекать
приходить в замешательство, смешаться
пугаться, страшиться
выражать возмущение; раздражаться, выходить из себя
трусить, пасовать
терять волю к борьбе; пугаться и отказываться от активных действий
препятствовать (вредить чему-л.) из злобы
падать духом (напр. после поражения)
портить; ломать, разрушать
отступать, выходить из боя
вредить, ранить; причинять ущерб; повреждённый, ущерблённый
падать духом, деморализоваться; подавленный, удручённый; упадок духа