bō; fā I bō гл. А 1) толкать, двигать; направлять (
напр. шестом лодку
)
拨门 распахнуть дверь 把船往湖心拨去 толкать шестом лодку к середине озера 2) крутить в руках; поворачивать; переставлять; переключать
拨钟 переводить вперёд стрелки часов 拨过敝人的刺刀 отвернуть от себя штык врага 拨电话号码 набирать номер телефона 3) перебирать (
пальцами, напр. струны); теребить; ворошить, переворачивать
拨土 перекапывать землю 拿针把我手上的刺拨出来 выковырять иголкой занозу из моей руки 手拨金翠花 рукой перебирать золотисто-изумрудные цветы 4) ворошить, расшевеливать, воодушевлять, будоражить; поднимать настроение
振拨诗人兴 вдохновлять и воодушевлять поэта 挑拨 возбуждать, будоражить 5) выделять, отряжать, переводить (
напр. работников
); предоставлять; ассигновывать
给他拨了一间屋子 предоставить ему комнату 把他拨到別的科去了 его перевели в другое отделение 拨款 ассигновать средства 另拨旗军 кроме того отрядить знамённые войска… 拨个人来 пришлите человека 6) упорядочить, установить порядок; усмирить
拨乱世反诸正 установить порядок в этом беспорядочном мире и вернуть его на стезю справедливости 桓拨 твёрдой рукой навести порядок 7) устранить, ликвидировать, отменить
秦拨去古文, 焚灭诗书 Циньская династия отменила древние почерки письма и предала сожжению «Шиц-зин» и «Шуцзин» 本实先拨 так были подрезаны корни (деревьев) сперва гл. Б 1) раскрываться, распахиваться; развиваться, разрастаться
衣毋拨 платье не должно распахиваться 见很拨而知花之高下 увидав, как разросся корень, узнавать рост цветка 2) кружиться, носиться
旋拨 носиться вихрем, кружиться в водовороте 3) сбраживаться, бродить (
о вине)
快泻银瓶不须拨 скорей налить (вино) во флакон из серебра: бродить ему не нужно 4) * кривиться, искривиться, коробиться
弓拨矢鉤 покривился лук, загнулась стрелаII сущ. 1)
bō муз. плектр, медиатор
以木拨弹(tán)之 их (струны) заставляют колебаться с помощью деревянного плектра 2)
bō морская джонка, корабль
乘拨 сесть на корабль 3)
bō * лямки гроба
设拨 приладить к гробу лямки 4)
bō * головное украшение, подвески в волосах
5)
fā * большой щит
矛戟剑拨 боевые топоры и двузубцы, мечи и большие щиты