náo; nāo; rǎo; в сочет. также xiàoI гл. А 1)
náo сгибаться, гнуться; сдаваться, капитулировать
不屈不挠 не сгибаться 百折不挠 ни перед чем не сдаваться 2)
nāo диал. бежать, укрываться
听說要来逮他他先挠了 услыхав, что его собираются задержать, он заблаговременно скрылся 3)
náo,
nāo чесаться; скрестись
抓挠 чесаться 4)
náo двигаться, дёргаться, трястись
手挠 руки трясутся (дёргаются) 5)
náo вм. 桡 (
выходить uз строя, терпеть поражение)
гл. Б 1)
náo сгибать, гнуть; подавлять, принуждать к капитуляции
抑挠志以从君 подавлять собственные стремления, чтобы следовать за государем (за Вами) 草木之无声风挠之鸣 травы и деревья безгласны, но когда ветер их гнёт ― они шумят 2)
náo вм. 桡 (
рассеивать, pas- гонять)
3)
náo,
nāo чесать, скрести, почесывать; царапать
给他挠脖子 почесать ему (коту) шейку 4)
náo двигать; возбуждать, возмущать; провоцировать (
напр. смуту
)
挠乱子 возбуждать смуту (беспорядки) 5)
náo,
nāo смешивать, взбалтывать
挠着酒就喝 взболтать вино и пить 6)
náo мешать, препятствовать, тормозить втихомолку
阻挠 мешать, срывать, тормозить 7)
rǎo вм. 绕 (
обвязывать, обматывать)
II náo сущ. геол.,
тех. изгиб; кручение; изогнутый, кручёный
挠矩 геол. опорный (пригибающий) момент 挠胁变 деформация изгиба 挠应变 натяжение при изгибе, деформация изгиба