Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | вань |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄨㄢˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | waan5 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | бaн | хику |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ばん | ひく |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | ман |
(латиница) | |
(хангыль) | 만 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | miæ̌n |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 633d |
Биг-5 (Big5) | AEBE |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4D6C |
Джи-би-кей (GBK) | CDEC |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4052 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 5624 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31886.050 |
Словарь "Канси" | 0432.090 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 281.03 |
Словарь "Цыхай" | 576.501 |
Словарь Морохаси | 12111 |
Словарь "Дэ джаён" | 0781.170 |
Словарь Мэтьюза | 7013 |
Словарь Нельсона | 1918 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №13060 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2187 |
Телеграфный код Тайваня | 2187 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | DRJR |
Код "Цанцзе" | QNAU |
Код "Четыре угла" | 5701.6 |
подобрать волосы в узел
вьючный мул
ломовая лошадь
постромки
ж.-д. тяговая цепь (сцепки)
ж.-д. тяговый крюк (сцепки)
перевозчик груза на ручной тележке
убеждать, уговаривать; наставлять
провожать в последний путь
см. 輓近世
в новейшие времена; новейший, ближайший, недавний
{{4-0514}}
гужевая перевозка
1) носить паланкин; носильщик паланкина
2) везти на ручной тележке
телега
ярмо
1) похоронные дроги, катафалк
2) тянуть повозку
элегия; некролог (в стихах)
см. 輓詞
засучивать рукава
взять под руку
他常和她挽臂散步 часто гуляет с ней под руку
траурные парные полотнища с изречениями
траурные парные полотнища с изречениями
буксир, буксирный трос; мор. перлинь
挽索鈎環 буксировочный крюк
см. 輓聯
офиц. предложить взять обратно прошение об отставке; уговорить остаться (на посту), удержать
тащить, тянуть, волочить
\ натянут до конца, остается только выпустить \ (обр. полная готовность для совершения дела)
натягивать (тугой лук) до предела
погребальные (поминальные) песнопения
нести гроб
конная артиллерия (орудие на конной тяге)
тяга (конная); тягловый, конный
輓曳砲(炮) конная артиллерия, орудие на конной тяге
спасти положение, поправить дела
поддерживать, помогать
тащить за руку, взять под руку
挽了她的手 взял её под руку 挽手同行 идти под руку
тугой (крепко натянутый) лук
натягивать лук
траурные парные полотнища с изречениями
багор
кули, перевозящий груз на ручной тележке
1) вытащить; вернуть; оттянуть
2) спасти положение; восстановить, поправить (дела); приводить в прежний вид
挽回名譽 восстановить (спасти) репутацию
3) взять обратно, возвратить
тягловая сила
упряжь, сбруя
остановить, удержать (напр. на кран) пропасти), спасти
проводы покойника