Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | шань шань |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄕㄢˋ ㄕㄢ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | sin3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | сэн | оуги |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | せん | おうぎ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | сон |
(латиница) | |
(хангыль) | 선 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *shiɛ̀n |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6247 |
Биг-5 (Big5) | AEB0 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4948 |
Джи-би-кей (GBK) | C9C8 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3280 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 6431 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 32263.060 |
Словарь "Канси" | 0416.140 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 138.22 410.22 |
Словарь "Цыхай" | 556.604 |
Словарь Морохаси | 11743 |
Словарь "Дэ джаён" | 0761.160 |
Словарь Мэтьюза | 5642 |
Словарь Нельсона | 1823 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №5645 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 2082 |
Телеграфный код Тайваня | 2082 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | WMYY |
Код "Цанцзе" | HSSMM |
Код "Четыре угла" | 3022.7 |
бот. фотиния голая (Photinia glabra Maxim.)
остов (рама) веера; пластинки веера
остов (рама) веера; пластинки веера
мерин
уши, торчащие в стороны, как веера; лопоухий
нагоняя ветер, разводить огонь (обр. в знач.: заниматься подстрекательством: разжигать страсти; ср.: подливать масла в огонь)
вентилятор
1) бумага для веера
2) поверхность веера \
1) веер
2) воен. сектор
射擊扇面 сектор обстрела 觀察扇面 сектор наблюдения
створчатая дверь
крайние (основные) пластинки веера
{{3-0114}}
\ веялка (обычно для риса)
\ веялка (обычно для риса)
зоол. морской гребешок
подстрекать, вовлекать; возбуждать, совращать
чехол для веера
диал. веер, опахало
зонт; зонтичный верх экипажа
потрясти, всколыхнуть
танец с веером (назв. танца, с IV в.)
см. 扇骨\
уст. опахало, церемониальный веер (на длинной ручке)
футляр для веера
духовой шкаф, парильня (для стряпни)
лавка, торгующая веерами и картинами
удила, мундштук
обмахивать веером изголовье \ и согревать \ его одеяло (лежанку; зимой; обр. в знач.: питать сыновнюю любовь)
обмахивать веером изголовье \ и согревать \ его одеяло (лежанку; зимой; обр. в знач.: питать сыновнюю любовь)
обвевать изголовье \ (обр. в знач.: питать сыновнюю любовь)
обмахивать веером получившего солнечный удар (по преданию об 武王 У-ване; обр. в знач.: доброе дело, акт гуманности)
(санскр. Sandha) будд. импотент от рождения
1) распространять
2) подстрекать; возбуждать; сеять смуту
подстрекать, провоцировать; сеять смуту
геом. угол сектора
1) веерообразный
扇形天線 веерная антенна
2) мат. сектор \; секторальный
扇形性質 секторальные характеристики 扇形圓錐 геом. шаровой сектор
лит. параллелизм нечётных (также чётных) строк четверостишия
веер
打扇子 обмахиваться веером 扇子小生 театр юноша с веером (амплуа в китайской музыкальной драме)
чехол для веера
чехол для веера
подвески (украшения) на ручке веера
玉扇墜 яшмовые подвески к вееру
подвески (украшения) на ручке веера
玉扇墜 яшмовые подвески к вееру
провокационный; поджигательский
1) подстрекать, возбуждать, провоцировать (на что- л.); дразнить
2) колебать, качать; махать, обмахивать
веер, опахало