kuānI прил./наречие 1) широкий, пространный; обширный, просторный, вместительный (
напр. о помещении
)
; свободный (
напр. о платье
)
宽肩膀 широкие плечи 宽以居之просторный (вместительный) для жилья (о доме) 乘高, 宇宙宽 мир (горизонт) с высоты безграничным выглядит 宽袍 широкий (просторный, свободный) халат (платье) 这条河有一里宽 эта река шириной в целое «ли» (1/2 км) 2)
перен. широкий (
кругозор); глубокий (
об эрудиции)
他眼界宽 у него широкий кругозор 宽学文 глубокая эрудиция, широкое образование 3) свободный, вольготный, непринуждённый; несрочный; неторопливо, без спешки
事宽 дело терпит 4) мягкий, снисходительный; милостивый, милосердный, великодушный; щедрый
宽则得眾 будешь снисходителен ― привлечёшь к себе всех 宽而静 мягкий и спокойный 5) обильный; богатый, зажиточный
农民手头比过去宽多了 жизнь крестьян стала более зажиточной, чем прежде 6) * далёкий; отдаляться
宽於死 быть далёким от смерти; обеспечить себе долголетиеII гл. А 1) распускаться, расслабляться; чувствовать облегчение
心宽了一半 на душе стало намного легче 2) проявлять снисходительность, мягко подходить, относиться снисходительно
宽以律己 быть снисходительным к себе; подходить мягко (снисходительно) к своим недостаткам гл. Б 1) ослаблять, распускать; предоставлять льготу расширять (
напр. площадь
)
, растягивать, продлевать (
срок)
宽了三天限 дали отсрочку на три дня 2) снимать (
верхнее платье)
; вежл. разденьтесь, пожалуйста, снимите пальто!
宽衣解带 снять платье и распустить поясIII сущ. 1) ширина
长(cháng)三尺, 宽二尺 длина (длиной в) 3 чи, ширина (шириной в) 2 чи 2) милость, великодушие; любовь; щедрость
不图将军宽之至此也 я не надеялся, что великодушие полководца будет столь велико 以宽服民 мягкостью завоёвывать сердца народа 代乇以宽 сменить жестокость на мягкость (на любовь)IV собств. Куань (
фамилия)