xiě; xiè гл. А 1)
xiě писать
寫草字 писать скорописью (цаоцзы, скорописные знаки) 寫不得(來) невозможно писать, \ не написать (напр. из-за плохого пера) 寫不了 xiěbuliǎo невозможно написать (напр. слишком большой текст); \ не уписать 寫得清楚 писать разборчиво 2)
xiě писать \; описывать; \ сообщать, излагать, повествовать, рассказывать; выражать, передавать
這篇小說裏寫的是土改 в этой повести говорится об аграрной реформе 3)
xiě писать; составлять (
напр. бумагу
)
; сочинять; создавать (
литературное произведение)
寫申請書 написать заявление 寫劇本 написать пьесу 寫詩 писать стихи 4)
xiě изображать, создавать изображение; выражать, передавать; писать (
напр. картину
)
; рисовать; чертить; ваять
以良金寫范蠡之狀 из лучшего золота создать изображение (изваяние) \ Фань Ли 雪寫影於青 снег чертит (обводит) контуры темного леса 5)
xiě имитировать, подражать, изображать, воспроизводить
震之聲, 可以鍾鼓寫 звуки грома можно воспроизвести посредством колоколов и барабанов 6)
xiě записывать \
; заносить \; относить \; писывать \; зачислять \
今天的這個飯可以寫我 сегодняшний обед можно записать на меня (отнести на мой счёт) 7)
xiě нанимать; заказывать; покупать; фрахтовать; подписываться \; выписывать
你給我寫兩隻船 найми (зафрахтуй) для меня две лодки 8)
xiě ycm. перемещать; перекладывать; переставлять; переливать; выкладывать; выливать
器之溉者不寫, 其餘皆寫 из тех сосудов, которые можно мыть, не перекладывать (не переливать), из всех остальных перекладывать (переливать, выкладывать) 以溝寫水 спустить (выпустить) воду по канаве 9)
xiě уст. устранять, рассеивать; избавляться от…
寫我憂 рассеять мою тоску 10)
xiè уст. распрягать; отвязывать; отпрягать; освобождать
四馬其寫 четырёх лошадей распрягли (отвязали, отпустили) 寫鞍 снять седло гл. Б 1)
xiě уст. освобождаться; получать облегчение
我心寫 на душе у меня легко (полегчало) 2)
xiè уст. течь; вытекать
布寫 растекаться во все стороны, распространяться