упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 宀 |
номер ключа | 40 |
черт в ключе | 3 |
добавленных | 7 |
всего черт | 10 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | жун |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄖㄨㄥˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | jung4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ёо | ирэру юрусу кaтaти |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | よう | いれる ゆるす かたち |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | ён |
(латиница) | |
(хангыль) | 용 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *iong |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 5bb9 |
Биг-5 (Big5) | AE65 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 485D |
Джи-би-кей (GBK) | C8DD |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4538 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 7327 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 20933.170 |
Словарь "Канси" | 0287.030 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 034.49 |
Словарь "Цыхай" | 421.601 |
Словарь Морохаси | 7172 |
Словарь "Дэ джаён" | 0567.030 |
Словарь Мэтьюза | 7560 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2236 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 1369 |
Телеграфный код Тайваня | 1369 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | WOOJ |
Код "Цанцзе" | JCOR |
Код "Четыре угла" | 3060.8 |
см. 容貌
покрывать, скрывать
допущение, допуск, зазор
овальное (красивое) лицо
объём; ёмкость, вместимость; размеры; площадь (фигуры)
容量分析 хим. объёмный анализ
сияющее (оживлённое) выражение лица; прекрасная наружность
*
1) рит. повозка с портретом или таблицей с именем покойного
2) закрытая коляска (для женщин)
найти пристанище (кров); пристроиться, найти себе место; приютиться
место - лишь ногу одну поставить; крошечный клочок земли, пятачок; точка опоры, зацепка; возможность утвердиться
внешние и внутрениие свойства (качества)
1) выражение (черты) лица; облик, лик
2) просвет, зазор
прощать, извинять, входить в положение
уст. по получении дополнительной информации репортаж будет продолжен (концовка корреспонденции)
1) позволять, допускать, разрешать; допускаемый, допустимый
容許壓力 тех. допустимое давление
2) если допустить, что…; может быть
уступать, позволять, допускать; снисходительно относиться к…; уступчивый, любезный
приличный внешний вид и достойные манеры; умение держаться; выправка
1) опускаться и подниматься, колыхаться, качаться (на волнах)
2) свободно течь, бежать (о волнах); бег волн
3) чувствовать себя вольно (свободно)
театр. гример, костюмер (в старой опере)
наружный вид; внешность
1) ист. министерство обрядов (禮部; в эпоху Тан)
2) жунтай (распорядитель в храме предков)
3) стар. эстрада для исполнения обрядовой музыки
1) * радостное выражение лица
2) вид, наружность, выражение лица
* мешочек с благовониями (носимый при себе)
1) подогнуть (вобрать) под себя ноги
2) перен. крошечный, величиной с пятачок (напр. о комнате)
внешняя красота; благолепие
róngmèi
подлаживаться, заискивать, выслуживаться лестью
1) умещаться, вмещаться, входить
2) вмещать; включать, умещать
3) принимать; считаться с …
容納他的要求 посчитаться с его просьбой
вместимость, объем, размеры (тела, фигуры)
有效容積 тех. полезный объем
вмещать, содержать (в себе), принимать (в себя)
1) поместиться, разместиться (о людях)
2) вмещать; оставлять у себя; помещать, размещать
уст., эл. конденсатор
внешний вид, наружность, выражение лица
1) быть снисходительным (великодушным)
2) рит. утварь (напр. храма); вещи (одежда) покойного (на погребении)
физ. теплоемкость
поведение; осанка; манеры, обращение
1) легкий; легко
輕容易 очень легко 好容易 ирон. с великим трудом, едва-едва, насилу
2) среднекит. кое-как, небрежно; легкомысленный, несерьезный
в другой день, в другое время, когда-нибудь ещё
принимать (посетителей)
эл. емкостное сопротивление
пожалуй, вероятно, может быть; допустим
поэт. зеркало
Жунчэн (фамилия)
входить в положение; прощать, щадить
容不得情 нельзя простить; непростительный
выслуживаться, снискивать расположение
прощать, миловать; относиться со снисхождением
внешность и манеры; выправка
терпеливо переносить, терпеть; терпеливый; снисходительный
不能容忍 - нельзя терпеть; нетерпимо, невыносимо; мириться (с чем-л.)
терпеть до … (времени); к тому времени, когда …
{{0516}}
Жун Чэн (成) и Пэн Цзу (祖) (легендарные долговечные люди; нарицательно о человеке редкого долголетия, ср. Мафусаил)
тех. допустимая погрешность, допуск
1) небрежный, непродуманный
2) развеваться, реять (о флаге); плыть, нестись (об облаках)
подлаживаться, заискивать; выслуживаться лестью
вместилище; контейнер; сосуд
содержать, заключать в себе, вмещать
впоследствии, в будущем
бессточное озеро
1) содержать, вмещать
2) принимать, соглашаться на что-л
1) красота \, прелесть, миловидность
2) ист. жунхуа (женская придворная должность дин. Хань)
парадный меч (меч без лезвия - вместо настоящего; принадлежность парадного костюма в древности)
1) миловидный, прелестный; смазливый
2) кричащий, бросающийся в глаза
ист. допуск коммунистов в гоминьдан (1924-1927 гг.)
(нем. Junker) юнкер
(нем. Junker) юнкер
1) иметь блестящий внешний вид; превосходно выглядеть
2) лицо, лик; выражение лица
3) просвет, зазор
прощать, миловать; относиться снисходительно
см. 容待
наружность и манеры; внешний облик
быть снисходительным, терпимым, великодушным; снисходительно относиться к людям
убедительно просить, умолять
1) беззаботно, легко (на душе); чувствовать себя свободно
2) предоставлять полную волю