Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 实

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ши  
латиницей shí  
азбукой чжуинь ㄕˊ 
Иероглиф 实
Русское значение
shí; shì I shì прил./наречие
1) полный, крепкий, плотный; наполненный, туго набитый; сплошной, плотный, массивный; дополна; накрепко, прочно
虛實 полый или сплошной
河水已經凍實 вода в реке напрочно замёрзла, река встала
君之倉廩實 Ваши, государь, амбары полны зерна (зерном набиты дополна)

2) зрелый, спелый; плодоносный; вырастать; зреть; плодоносить
四月草木不實 в четвёртой луне растения ещё не зрелые
秀而不實 колоситься (цвести), но не плодоносить (не давать зерна)

3) сильный, мощный
避實擊虛 воен. избегай сильного \ и бей но слабому

4) состоятельный, богатый, процветающий; достаточный; в достатке, в полной мере
蜀地肥饒,
人吏富實 земля Шу тучна и плодовита, население и чиновники богаты и состоятельны
殷實 состоятельный; в достатке

5) реальный, действительный; истинный, правильный, верный; действительно, в самом деле, конечно
這是一件實事 (shíshì) это — реальный факт
天氣實熱! погода действительно жаркая!
聽虛而黜實 слушать ложное и отвергать истинное
實覃實證 он (плач), конечно, был силен, он, конечно, громок был…
實不相瞞! в самом деле не обманываю!; слово честное, не вру!
實名 правильное (отвечающее существу) название

6) искренний, чистосердечный; откровенный, правдивый; верный; искренне, от всей души, по правде
實語 искренние речи; будд. истина, правда (о проповеди учения)
II гл.
1) shí наполнять, заполнять; закладывать; набивать; подкреплять; доводить до должной нормы
空隙實以磚瓦 щели закладывают кирпичом и черепицей
實玄黃于匪 наполнить корзины чёрным и желтым (шёлком)

2) shí осуществлять; провести на практике
實其言 осуществить свои (его, эти) слова; реализовать свое обещание

3) * shí учитывать, регистрировать
使黔首自實田 дать возможность простому народу самому учесть \ поля

4)* shí доказать (установить) правильность
閱實其罪 показать правильность обвинения, установить его (обвиняемого) виновность

5)* zhì прибывать, приходить
使某實 вызвать такого-то
III shí сущ.
1) плод; семя; хлеба; зерно
草木之實 плоды (семена) трав и деревьев
實函斯活 если зёрна (семена) закрыты (в оболочке) ― значит они живы

2) ценности; реалии; жизненные блага (титулы и оклады); богатство, состоятельность
積實 копить (накопленное) состояние (богатство)
既受其實 получить все блага (по данной должностититулы, оклад)

3) процветание, расцвет
生實 рождение и расцвет, зародыш и апогей

4) свершение, деяние; заслуга, подвиг
故實 прежние свершения; деяния древних
名實 известность и подвиги (деяния)

5) ист.* дань, взнос дани (побеждённым, вассалом)

6)* орудие, средство
軍實 оружие, вооружение

7)* твёрдая почва; суша, земля
獸蹠實而走 звери ходят, ступая по земле

8) основное содержание; суть, существо; природа (предмета, явления)
有卿之名而無其實 \ номинально ― цин (канцлер), но по существу ― нет

9) действительность, реальность; действительный факт
寫實 описывать действительность
現實主義 реализм

10) искренность, преданность, честность; правда
此順之實也 в этом состоит искренность послушания
IV shí местоим
это (о функции подлежащего)
實維伊何 что бы могло это быть (значить)?!
V shí собств.
Ши (фамилия)
{{4-0693}}
Английское значение
real, true; honest, sincere
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2259

Написание иероглифа 实

Написание 实
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 实
ключ
номер ключа 40
черт в ключе 3
добавленных 5
всего черт 8

Чтения иероглифа 实 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ши
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄕˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) sat6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) силь чи
(латиница)
(хангыль) 실 지
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 实

Коды в кодировках
Юникод 5b9e
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 4A35
Джи-би-кей (GBK) CAB5
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 20923.020
Словарь "Канси" 0284.081
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай" 416.403
Словарь Морохаси 7123
Словарь "Дэ джаён" 0561.090
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №13655
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1395
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа WDTG
Код "Цанцзе" JYK
Код "Четыре угла" 3080

实验课

лабораторные занятия

实验论

филос. позитивизм

实验站

опытная станция

实验法

экспериментальный метод

实验所

лаборатория

实验性

экспериментальный характер

实验式

хим. эмпирическая формула

实验家

эксперимента гор

实验室

лаборатория

实验员

лаборант

实验主义

филос.
1) позитивизм
2) прагматизм

实验

1) испытывать, экспериментировать
2) опыт, проба, эксперимент, испытание; опытный; эмпирический; экспериментальный; лабораторный
實驗心理學 экспериментальная психология 實驗生物學 экспериментальная биология 實驗教育學 экспериментальная педагогика 實驗診斷 мед. лабораторная диагностика 實驗物理學 экспериментальная физика 實驗巖石學 геол. экспериментальная петрография

实际感

чувство (ощущение) реальности; жизненность

实际化

делаться реальным; приходить (приводить) в соответствие с действительностью

实际上

1) на практике, практически, в действительности
2) по существу; по сути дела

实际

реальность, действительность; реальный, действительный, конкретный; фактический
實際工資 реальная заработная плата 實際成本 фактическая себестоимость, действительные издержки производства 實際全損 юр. полный фактический ущерб (возмещаемый по страхованию) 實際氣體 физ. реальные газы 實際酸度 хим. активная (актуальная) кислотность 實際理地 будд. истинный внефеноменальный мир (Bhutatathata)

实郎

* праведный муж

实逼处此

обстоятельства вынуждают занять такую позицию; реальная обстановка заставляет так поступить; волей-неволей приходится действовать так

实迹

1) настоящие деяния (оставляющие след в мире)
2) истинное (действительное) доказательство

实载率

показатель полезной нагрузки автотранспорта (фактический грузооборот в процентах к максимально возможному для всех рейсов с полной их загрузкой)

实轴

мат. действительная ось

实践课

практические занятия

实践性

практичность; практический характер

实践主义

практицизм; прагматизм

实践

\ практика; осуществлять на практике; практический
實踐理性 филос. практический разум (Кант); практическая разумность 實踐活動 практическая деятельность 實踐哲學 философия практической деятельности; прагматическая философия

实足

действительно достаточно, по-настоящему составить (число); действительный, полный
實足一百人 действительно составить целую сотню человек 實足年齡 действительный (настоящий, фактический) возраст

实贴

расклеивать, наклеивать (напр. прокламации)

实质性

1) существенный характер, существенное свойство; существенный
實質性問題 существенный вопрос
2) биол. паренхиматозный

实质上

по существу, в сущности

实质

1) субстанция, материя; тело; природа (вещи); материальный, субстантивный; по существу
2) реальная сущность; реальный, настоящий; практический
實質所得 эк. реальный доход, реальный заработок (в отличие от номинального) 實質陶冶 практическое обучение и закалка (кадров); обучение практически необходимым навыкам
3) биол. паренхима

实象

физ. реальное изображение (в оптике)

实谷

с.-х. спелые (созревшие) хлеба

实说

говорить без прикрас (по существу, об истинном положении дел)

实话实说

говорить правдиво и искренне; говорить правду без всякой лжи (без утайки)

实话

правдивые слова, правда

实诚

честный, добросовестный; чистосердечный; без фальши

实词

уст., грам.
1) слова с предметным значением
2) знаменательные слова (в отличие от служебных)

实证论

филос. позитивизм

实证主义者

филос. позитивист

实证主义

филос. позитивизм
邏輯實證主義 логический позитивизм

实证

1) действительное (реальное) доказательство; истинное подтверждение
2) позитивный

实记

запись событий (фактов); хроникальные заметки, хроника

实言

правдивые слова, правда

实行家

практический (деловой) человек

实行公诉

официальный разбор дела (тяжбы) в присутствии ответчика; преследовать в уголовном порядке

实行

осуществлять, реализовать, практически проводить в жизнь

实蕃有徒

см. 實繁有徒

实落

честный, верный; с открытой душой; вызывать (внушать) доверие, быть достойным доверия (интенсивная форма)
實實落落 shíshíluòluò уст. действительная (не только номинальная) должность

实茎

бот. фертильный стебель

实芰答理斯

наперстянка пурпурная (Digitalis purpurea L.)

实至名归

за реальными достижениями приходит и слава

实职

1) фактически (не номинально) исполняющий обязанности; находящийся на действительной службе; обладающий реальными служебными правами
2) штатная должность

实者

быть наполненным (набитым, заряжённым)
這把手槍實着十二個子彈 этот пистолет заряжен двенадцатью патронами (пулями)

实缺

действительная штатная вакансия (в отличие от чисто номинальных звании, титулов или должностей)

实线

сплошная линия

实纪

запись событий (фактов); хроникальные заметки, хроника

实繁有徒

множество, масса; действительно много

实繁

масса зёрен; множество, многочисленный

实科主义

утилитаризм (в образовании)

实科

точные и естественные науки; утилитарные предметы (в преподавании)

实禀

ист. отпускать рис бродячему люду из гос. житниц по реальному числу нуждающихся (дин. Хань)

实着

крепкий сон
睡實着 заснуть крепким и долгим сном

实相

1) истинное лицо, действительный вид (облик); подлинное состояние
2) будд. истинная (безатрибутная) сущность

实益

реальная выгода, действительная польза

实的榜的

реальный, существенный; существенно, по существу

实的

истинно, достоверно

实痴实昏

\ глупый, \ непонятливый, \ тёмный, тупой, неповоротливый

实症

кит. мед. лихорадка с закупоркой потовых желёз и запором

实田

уст. сделать опись земельных участков (полей)

实用文

\ документация (переписка); текущая переписка

实用主义者

прагматик, прагматист

实用主义

1) практицизм
2) филос. прагматизм; прагматический

实用

применять на практике; практический, полезный, прикладной
實用天文學 практическая астрономия 實用價值 практическое значение 實用藝之 прикладное искусство, ремёсла

实生苗

сеянец

实现

осуществлять, реализовывать, \ проводин, в жизнь
實現國家的工業話 осуществлять индустриализацию страны

实状

действительное положение, подлинное состояние, реальная ситуация

实物税

эк. натуральный налог

实物

1) эк. натура; натуральный; в натуре
實物地租 натуральная рента 實物指族 натуральный показатель (в отличие от ценностного) 實物單位 натуральная единица
2) подлинный предмет, реальная вещь; предметный
實物教授 пед. наглядное обучение; предметный урок
3) физ. вещь, предмет; вещество

实牢

по-настоящему крепкий (прочный), устойчивый; верный; настоящий

实焦点

физ. действительный фокус

实沈

1) кит. астр. то же, что 參宿 (зодиакальное созвездие Шэньсю)
2) миф. Шичэнь (дух зодиакального созвездия Шэньсю)

实概

вост. диал. таким образом, подобно этому

实检

расследовать на месте

实根

мат. вещественный (действительный) корень

实核

вот. косточка плода, семя (плодового растения)

实柴

шичай (возложение туши быка на жертв, топливо при жертвоприношении в честь небесных светил)

实权

фактические права; реальная власть

实有

1) будд. истинное бытие (Satya; Paramārthatas)
2) действительно иметь; действительно быть (существовать); действительно существующий; фактически имеющийся; наличествующий, наличный
實有人員 наличный (фактический) состав

实施

\ осуществлять \, производить, проводить в жизнь, реализовать
實施鑑定 производить экспертизу

实数

1) действительное число; реальное количество
2) мат. действительное (вещественное) число; вещественная величина

实教

будд. истинное обучение

实效

реальная эффективность, действительная полезность, фактический результат

实收

1) реальные поступления; фактически получено (напр. за вычетом удержаний)
2) стар. кассовый документ (квитанция) на сданные в казну налоговые поступления в серебряных ланах
3) произвести сбор в размере текущей необходимости

实支

фактический расход

实据

убедительное основание, обоснованное (надёжное) доказательство

实拍拍

1) крепкий, сильный; массивный
2) туго набитый; набить, плотно наполнить

实报实销

1) представлять отчёт об израсходовании полученной по заявке суммы с приложением оправдательных документов
2) честно посредничать (в сделке)

实扶的里亚

мед. дифтерия

实打实

1) точь-в-точь; в такт; в самую точку
2) диал. действительно, поистине, в самом деле

实才

подлинный талант, способности (также человек, обладающий настоящими талантами)

实战

практика войны; настоящая война

实感

филос. ощущение

实意儿

1) действительные намерения; искренние помыслы
2) всеми помыслами, всей душой

实意

1) действительные намерения; искренние помыслы
2) всеми помыслами, всей душой

实惠

1) реальная польза; действительная выгода
2) практичный
3) вост. диал. достоверный; искренний

实情

1) реальное положение дел, действительные обстоятельства
2) истинные чувства

实性

подлинный характер, истинная сущность

实念论

филос. \ реализм

实心竹

полнотелый бамбук

实心眼儿

откровенный, искренний; с открытым сердцем

实心弹

ядро, сплошной литой снаряд, болванка снаряда

实心实意儿

искренний, чистосердечный; честный; с искренними намерениями, честно, всеми силами души и ума

实心实意

искренний, чистосердечный; честный; с искренними намерениями, честно, всеми силами души и ума

实心实力

с искренним усердием (делать что-л.); с напряжением душевных и физических сил

实心

1) с открытым сердцем, искренне, чистосердечно
2) наполнить сердце, переполнить душу (о чувстве)
3) набитый, массивный, без пустоты внутри, полнотелый; цельный; сплошной

实录

1) правдивые (достоверные) записи; записи, основанные на реальных фактах
2) (жанр в кит. историографии) регулярные записи о делах и событиях царствования; императорская хроника
3) частные записи о деяниях предков

实弹

воен. боевой снаряд (патрон); выстрел боевым снарядом (патроном)
實彈射擊 воен. боевая стрельба

实廉

подлинно бескорыстный (по-настоящему честный) человек; бессребреник

实年

действительный (подлинный) возраст (который почему-л. скрывался)

实干家

практик, человек практики

实干

работать по-деловому \
實幹苦幹, 巧幹 shígànkǔgàn, qiǎogàn
работать по-деловому упорно и умело

实币

полноценные деньги; валюта

实封

ист.
1) земельные владения князей
2) пожалования знати людей и селений на кормление (дин. Цин)
3) закреплённые владения

实实落落

верный, достоверный, точный; действительно

实实在在

поистине, честное слово, действительно так

实实

1) широкий, просторный
2) по-настоящему, действительно, на самом деле

实官

чиновник на действительной службе

实学儿

1) настоящая учёность, подлинная образованность
2) практически полезное учение, прикладная наука

实学

1) настоящая учёность, подлинная образованность
2) практически полезное учение, прикладная наука

实存

иметь в наличности; \ наличность

实字

грам. знаменательные слова (в отличие от служебных); слова с вещественным значением

实女

кит. мед. женщина, страдающая атрезией половых органов (непроходимостью влагалища)

实壑

углублять городские рвы

实墉

укреплять городские стены

实地

1) действительность, реальность
2) перен. реальная почва, \ не отрываясь от реальности
3) на месте, тут же
實地調(考)查 \ следствие (расследование) на месте
4) на деле; в самом деле
{{4-0695}}

实在论者

реалист

实在论

филос. \ реализм

实在性

реальность

实在

1) реально существовать
2) филос. реальный мир, реальность
shízai
реальный, действительный; основательный, солидный; прочный, крепкий; по-настоящему, в самом деле

实国

* обеспеченное государство; государство с богатыми ресурсами

实叶

бот. фертильный лист

实口

набивать рот (чём-л.)

实变数

мат. свободная переменная

实受

диал. честный, совестливый; преданный и скромный

实功

уст. действительные заслуги

实力派

группировка (группа), располагающая реальными (напр. военными) силами

实力

\ сила (преимущественно военная или экономическая)
實力\政策 политика силы, политика «с позиции силы» 實力地位 а) позиция реальной силы, (реальная! сильная позиция; б) влиятельный пост

实利主义

утилитаризм (то же, что 實科主義)

实利

реальная выгода, действительный эффект

实则

фактически же, на самом же деле

实况

реальная обстановка; фактическое состояние

实像

физ. реальное изображение (в оптике)

实偪处此

см. 實逼處此

实供

правдиво показывать, давать правильные показания

实例

реальный (жизненный) пример

实体镜

физ. стереоскоп

实体说

филос. субстанциализм

实体词

грам. предметное слово

实体论

филос. онтология; онтологический

实体法

юр. основной закон

实体

1) реальный предмет, реальная вещь
2) филос. субстанция

实任

действительная штатная вакансия (в отличие от номинальной)

实价

действительная (твёрдая) стоимость, реальная цена, истинная ценность; полноценный
實價貨幣 полноценные деньги, твёрдая валюта

实事求事

реалистически, по-деловому подходить к каждому делу (к фактам), подходить к каждому вопросу по существу; на фактах раскрывать подлинную суть явлений, придерживаться делового подхода к работе; деловито, реалистично, по существу

实事

действительные факты; реальный факт, действительность, настоящее дело
{{4-0694}}

实习生

практикант, стажёр

实习员

практикант

实习人

практикант

实习

1) практические упражнения, практика
2) практиковаться

实为公便

уст. что и будет в интересах дела; что (это) действительно справедливо и нужно (заключительная фраза в деловых бумагах к вышестоящим; при переводе может быть передана русским вежливым заключительным оборотом, напр. «готовый к услугам», «остаюсь Вашим покорнейшим слугой»)

实为公便

уст. что и будет в интересах дела; что (это) действительно справедливо и нужно (заключительная фраза в деловых бумагах к вышестоящим; при переводе может быть передана русским вежливым заключительным оборотом, напр. «готовый к услугам», «остаюсь Вашим покорнейшим слугой»)

实严儿

серьёзный, тяжёлый
十分實嚴兒 крайне серьёзный, критический; кульминационный

实业部

министерство промышленности и торговли

实业界

1) деловые (торгово-промышленные) круги
2) сфера хозяйственной деятельности

实业家

1) делец, бизнесмен; промышленник
2) практик, деловой человек

实业听

уст. комиссариат торговли и промышленности (в провинц. правительствах)

实业

1) производственная и коммерческая деятельность; занятие; отрасль хозяйства; торгово-промышленный
實業中心 центр производственной и коммерческой деятельности 實業革命 промышленная революция, промышленный переворот (в Европе) 實業合理化 рационализация в промышленности, производственная рационализация 實業教育 техническое и коммерческое образование, профессиональное образование
2) будд. настоящая карма (приносящая должное воздаяние)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии