Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 和

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий хэ хэ ху хо хо  
латиницей huò huó  
азбукой чжуинь ㄏㄜˊ  ㄏㄨㄛˋ  ㄏㄨㄛˊ  ㄏㄜˋ 
Иероглиф 和
Русское значение
hé; hú; диал. huó; hè; huò; hàn I hé, диал. huó прил./наречие
1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
他們倆不和 они между собой не дружны (не в ладах)
心平氣和 спокойно на сердце и безмятежно на душе

2) соответствующий, подходящий; умеренный, хороший; здоровый
風和日暖 умеренный ветер и тёплое солнце; чудесная погода
脾胃不和 кит. мед.
болезненные явления с селезёнкой и желудком

3) гармонирующий, музыкальный, благозвучный; согласный, стройный, дружный (напр. о пении); гармонично, дружно, хором; совместно, сообща

4) мирный, ничейный; с мирным исходом, вничью
和盤(局) ничейная партия, мирный исход
II гл. А
1) жить в мире; наслаждаться покоем; гармонировать с окружающим, жить в ладу с окружающей средой; соответствовать своему окружению
天下和 Поднебесная наслаждается миром; весь свет благоденствует
和而不同 ладить со средой, но не отождествляться с ней

2) мириться, заключать мир; ладить, дружить
與荊人和 заключить мир с цзинцами

3) , вторить, подпевать; подтягивать; отзываться в тон (в рифму); резонировать; соглашаться
和而不唱 подпевать, но не запевать; не брать на себя инициативу
制五言詩客繼和 составил пятистопные стихи, и гости один за другим отвечали на них стихами
和了他一首詩 ответить на его стихи стихотворением

4) подходить, годиться (о кости, напр., при игре в мацзян)
和了 húle подходит!, игра кончена!
гл. Б
1) успокаивать, умиротворять; настраивать, приводить в гармонию; держать в покое, порядке; смягчать, умерять
以和天下 чем и умиротворить Поднебесную
不能和下 не уметь держать в порядке подчинённых

2) мирить, примирять
和案 привести дело к примирению (полюбовному решению)
三杯和萬事 три чарки приводят к мирному решению в любом деле

3) сводить вничью; заканчивать мирным исходом
和了一局\ свести вничью партию в шахматы
和了! héle ничья!

4) hè, huò вмешивать, подмешивать, подкладывать, сдабривать (чём-л.)
把碱和在麫裏 подложить соды в тесто

5) huò месить, замешивать; составлять, приготовлять; готовить; стряпать
和麫 замесить тесто
III hé сущ.
1) мир, согласие; спокойствие; дружелюбие, мягкость
講和 заключать мир
求和 просить мира
言語失和 язык стал резким (недружелюбным)

2) гармония, стройность; умеренность, теплота; мягкость
性之和 мягкость характера
陰陽之和 гармония сил инь и ян

3) ничейный исход, ничья (в шахматы)

4) итог, сумма
五與三之和為八 сумма 3 и 5 составляет 8

5) муз. гармония
十二和 кит. муз.
двенадцать гармоний (дин. Тан)

6) * колокольчик (на экипаже)

7) * малый шэн, малая свирель

8) * хэ (род барабана)

9) * входные ворота; арка (у входа в лагерь)

10) * торец (передняя часть) гроба
IV hú счётное слово
очки (в игре в кит. карты, в мацзян)
我有十和()牌 у меня на руках 10 очков
V hé пекинск. диал. hàn служебное слово
1) соединительный союз: и, да
聰明人和傻子和奴才 умный, дурак и раб (заглавие памфлета Лу Синя)
要討論查和改進 необходимо обсудить, проверить и улучшить (развить)

2) глагол-предлог совместности: с, со
我和他們去打球 я иду играть с ними в мяч
你和誰認識 с кем ты знаком?, с кем ты познакомился?

3) глагол-предлог, вводящий дополнение адресата: с, со; к, ко; переводится также дательным падежом
我不和你說話 я с тобой не разговариваю; я не тебе говорю; я не к тебе обращаюсь

4) глагол-предлог, вводящий дополнение источник получения: у, от
和他要錢 потребовать (попросить) у него денег
我一定和你學 я обязательно поучусь у тебя

5) глагол-предлог (также связка), вводящий дополнение уподобления, обычно сопровождаемое концовками
一樣,
一般,
似的: совершенно вроде; наподобие; в точности как
體格和他
一樣高 рост такой же высокий, как у него
我們的普選可不和資本主義國家的選舉
一樣 наши всеобщие выборы не таковы, как выборы в капиталистических странах

6) союзная частица (часто с последующимили 都); даже
和夢都休 даже сны, и те прекратились
郴陽和雁無 в Чэньяне даже диких гусей \ — и то нет!
VI hé усл./собств
1) муз. хэ (пониженная первая ступень китайского пятиступенного лада, соответствует
應鐘 в китайской национальной или ре бемоль, Des, в европейской номенклатуре)

2) яп. Япония; японский
漢和 Китай и Япония; китайско-японский
和露 яп. японо-русский

3) сокр. (вм.
和闌 ныне
荷蘭); уст. Голландия; голландский

4) геогр. (сокр. вм.
和縣) Хэсянь (уезд в пров. Аньхой)

5) Хэ (фамилия)
和扁 Хэ (和) и Бянь-цюэ (
扁鵲), врачеватели древности
和合二聖 два святых Хэ (монахи
和寒山 Хэ Хань- шань и
合拾得 Хэ Ши-дэ, буддийские наставники VII в.)

6) Хэ (личное имя)
和弓 лук \ Хэ
和氏 г-н Хэ; Бянь Хэ
卞和, см. также
和璧
{{0418}}
Английское значение
harmony, peace; peaceful, calm
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  4367

Написание иероглифа 和

Написание 和
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 和
ключ
номер ключа 30
черт в ключе 3
добавленных 5
всего черт 8

Чтения иероглифа 和 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) хэ хэ ху хо хо
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄏㄜˊ ㄏㄨㄛˋ ㄏㄨㄛˊ ㄏㄜˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) wo4 wo6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) вa кa явaрaгу нaгому нaгоякa
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) わ か やわらぐ なごむ なごやか
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) хва
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *huɑ huɑ̀

Коды и индексы иероглифа 和

Коды в кодировках
Юникод 548c
Биг-5 (Big5) A94D
Джи-би-2312 (GB-2312) 3A4D
Джи-би-кей (GBK) BACD
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4734
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 9190
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10602.010
Словарь "Канси" 0185.010
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 163.43 420.13
Словарь "Цыхай" 267.301
Словарь Морохаси 3490
Словарь "Дэ джаён" 0404.030
Словарь Мэтьюза 2115
Словарь Нельсона 3268
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №1774
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 735
Телеграфный код Тайваня 735
Прочие коды
Символьный код иероглифа MFJ
Код "Цанцзе" HDR
Код "Четыре угла" 2690.0

和齐

1) умиротворять, приводить к спокойствию и порядку
2) приготовлять, составлять (напр. лекарство)

和鼎

* сосуд для приготовления пищи

和鹊

см. 和扁

和鸾

* колокольчики, бубенцы (упряжки)

和鸣

согласно петь, стройно звучать (о музыке, пении); стройное созвучие, гармоничное звучание

和风细雨

мягкий ветерок и мелкий дождик (обр. в знач.: умеренные меры; деликатность)

和风甘雨

ласковый ветер и благодатный дождь (обр. о хороших погодных условиях, обеспечивающих хороший урожай)

和风

1) мягкий (ласковый, благоприятный) ветер; зефир
2) мет. умеренный ветер (3,55,9 м/сек.)

和颜悦色

доброжелательное (приятное) выражение лица; доброжелательный, мягкий

和顺

1) покорный, безропотный; мягкий
2) покоряться (чему-л.); соблюдать, следовать

和韵

сочинять стихи на рифмы чужих стихов (разновидности: 用韻 с использованием чужих рифм; 依韻 по чужим рифмам со свободным порядком; 次韻 то же, с соблюдением порядка следования рифм)

和音

муз.
1) аккорд; арпеджио
2) унисон

和面盆

квашня, дёжа

和面桶

квашня, дёжа

和面

замешивать тесто

和面

замешивать тесто

和雝

гармония, согласие

和雇

вольный наём; вольнонаёмный

和集

см. 和柔
héróu
мягкий, ласковый, нежный; мягкое отношение; нежность, кротость; отзывчивость

和雅

вежливый, приятный

和随之珍

яшма Бянь Хэ (см. 和璧) и жемчужина Суй Хоу (см. 隨珠Ш; обр. в знач.: а) великие сокровища; б) необычайная душевная стойкость)

和附

1) добровольно покоряться, мирно примыкать
2) поддакивать, слепо соглашаться

和阗河

р. Хотан (Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)

和阗

г. и уезд Хотан (Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)

和阇

\ монах

和闹

присоединяться к общему гомону (шуму, суматохе), подзадоривать (шумящих)

和门

*
1) ворота военного лагеря
2) арка мира (на месте ритуала заключения мира)

和铅

писать, сочинять, заниматься литературным трудом

和铃

колокольчики, бубенцы (экипажа)

和銮

см. 和鸞

和酬

отвечать стихами на стихи; давать поэтический ответ на стихи
{{0419}}

和道

диал. доброжелательный, любезный

和通

1) мирные связи (сношения); вступать в сношения, иметь связи
2) соглашение; вступать в соглашение

和适

мягкий, кроткий; умеренный; удобный

和退

застенчивый, скромный

和辑

1) быть в \ согласии, быть (жить) в мире; мир и дружба; единодушие
2) умиротворять, водворять согласие
3) объединять, собирать

和较法

мат. правило смешения второго рода

和较

уст., мат. гипотенуза

和豫

быть в хорошем расположении духа, иметь весёлое настроение

和谐

1) гармонический (о звуках); согласие, гармония; гармонировать
2) жить в дружбе и согласии (о супругах)

和谈

мирные переговоры

和调

1) согласовывать, соединять гармонически; примирять; примирительный , компромиссный
和調五味 гармонически соединять (сдабривать) все вкусы
2) согласовываться, вступать в гармонию; согласие, гармония
上下和調 верхи и низы (страны) находятся в полном согласии 陰陽和調 гармоническое соединение сил инь и ян

和说

диал. упрашивать, уговаривать
héyuè
см. 和兌

和诱

1) завлекать
2) юр. совращать; совращение

和诗

писать стихи на заданные рифмы; вторить рифмам; писать ответное стихотворение на те же самые рифмы

和议

мирные переговоры

和解

мирно разрешать (конфликт); приходить к компромиссу (к соглашению); примирять, улаживать; юр. примирение, мировая сделка; примирительный

和裕

мягкий, снисходительный; доброжелательный, великодушный

和衷共济

единодушно сотрудничать; чистосердечно помогать друг другу; общими усилиями, единодушно

和衷

единомыслие, единодушие; единодушно; согласно

和表

мемориальная колонна (с эпитафией)

和衣儿

в одежде; не раздеваясь
和衣睡 спать, не раздеваясь

和衣

в одежде; не раздеваясь
和衣睡 спать, не раздеваясь

和藩

жить в мире с соседними (вассальными) царствами, ублаготворять соседние (некитайские) княжества; заключать мир с инородцами
和蕃(藩)公主 принцесса, выдаваемая замуж в чужое (вассальное) царство (для укрепления связей с последним)

和蕃

жить в мире с соседними (вассальными) царствами, ублаготворять соседние (некитайские) княжества; заключать мир с инородцами
和蕃(藩)公主 принцесса, выдаваемая замуж в чужое (вассальное) царство (для укрепления связей с последним)

和蔼

мягкий (о человеке); доброжелательный, ласковый, приветливый; доброжелательность, приветливость

和药

составлять лекарство

和花

текст. смешивание хлопка

和节

1) такт, тактичность, деликатность
2) тёплый сезон; тёплый, умеренный

和良

мягкость, кротость; тихий, скромный

和舒

спокойствие, мир; спокойный, тихий

和胜

выздоравливать, поправляться

和羹

1) суп с приправами, хорошо приправленный суп
和羹梅 маринованные сливы к супу
2) приправлять суп
和羹\ приправлять суп \ (также обр. о министре в знач.: хорошо помогать в управлении государством)

和美

1) миролюбивый, кроткий
2) дружный, дружественный

和罗槌

деревянная колотушка для отбивания такта (при пении)

和罗

1) гармонически сочетаться, равномерно размещаться, располагаться в стройном порядке
2) гармоническое сочетание, стройное расположение (рит. также название фимиама)

和缓

смягчать; быть умеренным; умеренный, мягкий
和緩國際緊張局勢 смягчать международную напряжённость

和约

мирный договор
凡爾賽和約 ист. Версальский мирный договор

和籴

ист. \ закупки зерна по вольной цене; заключать добровольную сделку на куплю-продажу зерна (с III в. н. э.)

和笙

хэшэн, вторящий шэн (духовой музыкальный инструмент)

和章

ответное стихотворение, поэтический ответ на стихи

和穆

дружный, согласный; гармоничный; дружба, мир, согласие

和稀泥

сглаживать острые углы, создавать видимость благополучия

和离

1) сочетать (согласовывать) и расставлять (колокола и каменные пластинки, подвешивая на раму); настраивать (музыкальные инструменты)
2) развод по взаимному соглашению; полюбовное расторжение брака

和社

\ монах

和硕特

этн. хошоуты, хошоты, хошуты

和硕

маньчж.
1) племя, род; знамя
2) знамённый (почтительный эпитет к маньчжурским титулам принца)
3) г. и уезд Чиншуйхоза (Hoxud Хошуд, Синьцзян- Уйгурский авт. р-н, КНР)

和睦

мир; мирные (дружественные) отношения; дружба, согласие; жить (быть, находиться) в добром согласии (в мире); дружить
和睦一點吧 успокойтесь!; помиритесь!; не так резко! 和睦相處 жить в дружбе; мирно сосуществовать

和盘扥出

выкладывать всё начистоту, рассказывать всё без утайки

和番

жить в мире с соседними (вассальными) царствами, ублаготворять соседние (некитайские) княжества; заключать мир с инородцами
和蕃(藩)公主 принцесса, выдаваемая замуж в чужое (вассальное) царство (для укрепления связей с последним)

和田河

р. Хотан (Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)

和田

г. и уезд Хотан (Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)

和璧

яшма Хэ; великое сокровище, бесценный самоцвет (по имени 卞和, якобы подносившего ценнейший, но не обработанный самоцвет по очереди двум князьям, которые принимали этот самоцвет за простой камень, и за мнимый обман один князь приказал отрубить Бянь Хэ одну ступню, а другой вторую)

和璞

см. 和璧

和理

1) мир и порядок; жить в мире и порядке
2) ладиться, улаживаться
3) обладать душевной гармонией и держаться истинного пути

和玉

см. 和璧

和熊

приготовлять медвежью желчь (возбуждающую энергию к учению; обр. о матери в знач.: хорошо воспитывать сына)

和煦

1) мягкий, тёплый (о погоде)
2) дружеский, тёплый

和温

умеренно; ни жарко ни холодно

和洽

жить в мире и согласии; быть в тёплых дружеских отношениях

和泉

хэцюань (сорт вина)

和气酒

кубок мира, пир в знак примирения

和气

1) мирная атмосфера; миролюбие, дружелюбие, согласие; дружба, мир
和氣生財 посл. дружелюбие (благожелательность) приносит богатство 和氣致祥 посл. дружелюбие (благожелательность) приносит счастье 不要傷了和氣 не нарушайте мира (напр. в семье); не портьте дружбу 遞和氣 делать добродушное лицо, проявлять добродушие; выражать доброжелательство
2) дружелюбный, мирный, тихий, мягкий; мягко, ровным тоном (также интенсивная форма 和和氣氣 héheqìqì)

和氏之璧

см. 和璧

和比

гармонировать; гармония, согласие; гармонически соединяться, сливаться; жить в мире и согласии

和止

умеренный; в меру

和歌山

преф. Вакаяма (Япония)

和歌

1) вторить, подпевать
2) припев, рефрен
3) отвечать песней на песню; песенный ответ

和棋

шахм. согласиться на ничью, сыграть партию вничью

和林格尔

г. и уезд Хэлиньгэр (Horinger Хорингер, авт. р-н Внутр. Монголия, КНР)

和朴

см. 和璧

和服

1) смиряться, покоряться
2) японская \ одежда; одежда японского покроя, кимоно

和暢

мягкий, тёплый; смягчать; успокаивать

和暖

тёплый, мягкий (напр. о погоде)

和昶

см. 和暢

和易

мягкий, умеренный; добродушный, покладистый

和时

вовремя; своевременный

和日

пос. Хор (Hor, пров. Цинхай, КНР)

和文

японское письмо; на японском языке

和数

мат. сумма

和敬

умеренный, скромный, сдержанный

和拢

смешивать, соединять; замешивать

和扁

Хэ (和) и Бянь-цюэ (扁鵲, эскулапы древности)

和成

сливаться (напр. о звуках)
和成一片 слиться воедино

和戎

ист. мириться с жунами (тюркскими народами), умиротворять жунов (также в знач.: жить в мире с иностранцами, заключать мир с иноземцами)

和愉

приятный, радостный; радость, удовольствие

和悦

радоваться, веселиться, ликовать; ликующий, восторженный; счастливый

和悌

охотно покоряться, слушаться, повиноваться; покорность, послушание, смирение

和息

1) идти на мировую, мириться
2) уст., юр. прекращать дело вследствие примирения сторон
和息呈子 прекращение дела за примирением сторон
3) мирить, выступать посредником

和必斯

муз. хэбис, хунбус (четырёхструнная монгольская лютня)

和弦

муз. аккорд
分解和絃 арпеджио

和弄

1) смешивать, замешивать; составлять (смесь)
2) заваривать, вызывать, провоцировать, инспирировать (напр. склоку)

和平鸽

голубь мира

和平会

1) мирная конференция
2) конференция в защиту мира

和平主义

пацифизм

和平

1) мир; мирный
和平共處 мирное сосуществование 同…和平共處 жить в мире c… 和平堡壘 оплот мира 和平陣營 лагерь мира 和平會議 мирная конференция 和平呼籲 призыв к мирy 和平條件 условия мира 和平談判 мирные переговоры 和平運動 движение за мир, движение сторонников мира 和平競賽 мирное соревнование 和平抵抗 гражданское неповиновение (англичанам в колониальной Индии)
2) также héping тихий, добродушный, спокойный; мягкий
藥性和平 действие лекарства мягкое
3) гармонировать, быть стройным (о звуках музыки)
4) г. и уезд Хэпин (пров. Гуандун, КНР)
5) Хоабинь (Вьетнам)

和布克塞尔蒙古自治县

геогр.Хобуксар-Монгольский автономный уезд (Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)

和市

регулировать цены на рынке

和局

1) ничья (в играх)
2) мирное окончание, мирный исход (напр. конфликта)

和尚菜

бот. аденокаулон сросшийся (Adenocaulon adhaeres-cens Maxim.)

和尚头

бритая (как у буддийского монаха) голова

和尚

\ монах; монашеский
和尚生涯 монашество, монастырская жизнь 山和尚 горный монах (птица, которую можно научить говорить)

和密

диал. подружиться, сблизиться; поладить

和容

мягкий, тихий, ласковый; мягкость, снисходительность

和宝

см. 和璧

和学

японоведение

和婉

мягкий, ласковый; тактичный

和姑

бот. пинеллия клубненосная (Pinellia tuberifera Ten.)

和好

мир и согласие; совет да любовь; дружба; подружиться, помириться; находиться в дружеских отношениях

和奸

совершать блуд; прелюбодеяние

和头

торец (головная часть) гроба

和大

(сокр. вм. 世界和平大會) Всемирный Конгресс Мира

和声法

муз. гармонизация

和声学

муз. гармония

和声

1) аккорд; консонанс; созвучие, гармония; гармонический
和聲樂器 аккордоспособные (гармонические) музыкальные инструменты
2) гармонизовать
3) озвучивать, делать музыкальную разметку (текста песни)

和墨

1) обмакивать (кисть) в тушь, набирать тушь (на кисть)
2) писать
3) японская тушь, тушь японского производства

和喜

жизнерадостный, довольный \ жизнью

和善

дружелюбный; доброжелательный, любезный

和售

торговать по умеренным ценам

和哄

развлекаться, веселиться

和和

1) звукоподражание кваканью
2) весьма, очень
暖和和的 очень тёплый, тёплый-претёплый

和味

1) приятный на вкус; по вкусу
2) смешивать, соединять (продукты при стряпне)

和同

гармонировать, быть в согласии (единении); согласие, гармония
和同相賣 ист., юр. продажа в рабство (по взаимному соглашению между продающим и продаваемым) 和同相誘 ист., юр. взаимное совращение (мужчины и женщины, с бегством из своих семей)

和合海

будд. многочисленная монашеская братия; монастырский мир, монашество

和合数

мат. дружественные числа

和合律

театр. принцип единства времени, места и действия (в европейской классической драме)

和合僧

будд. монашеская братия, монастырская община (Sangha)

和合

1) согласный, гармонический; согласие, гармония; единение, доброе согласие; гармонировать, согласоваться, сходиться; быть (жить) в добром согласии
2) брачный; сочетать\ \
3) божество (парные божества) бракосочетания

和南

будд. вандана (складывание ладоней в знак приветствия и почтения)

和卖

ист. продажа в рабство с согласия продаваемого

和协

согласие и сотрудничество; дружные общие усилия; дружный, единодушный; согласованный, координированный

和勻

хорошо смешивать (замешивать); правильно замешанный; промешанный

和劝

мирить, примирять; уговаривать (увещевать) \

和剌

примиряться, соглашаться

和兰芹

бот. петрушка (Сагит pelroselinum Benth)

和兑

радоваться, веселиться, ликовать; ликующий, восторженный; счастливый

和光混俗

тусклый, серый; безликий; обывательский, не иметь собственных взглядов; слепо следовать за толпой

和光同尘

скрывать свой талант, не выделяться в толпе; быть скромным; скромность
{{0420}}

和光

скрывать свои таланты; держаться в тени, быть скромным

和儿

мир, примирение
跟他取個和兒 помириться с ним

和僦

наниматься за плату по соглашению; вольный наём

和傅

см. 和附

和伽罗

(санскр. Vyakarana) будд. наставление (12-е из 12 категорий буддийских канонических книг)

和会

1) мирная конференция
2) дружно (единодушно) собираться

和什托落盖

г. Кош-Тологой (Синьцзян-Уйгурский авт. р- н, КНР)

和亲

1) дружный; близкий
2) дружественные отношения; мир и дружба
3) завязывать дружбу (в частности при помощи брака); родниться; дружить

和事草

1) лук (поскольку он сдабривает все вкусовые оттенки)
2) бот. лук дудчатый, татарка, лук-батун (Allium fistulosum L.)

和事老儿

посредник, примиритель, арбитр; миротворец

和事老人

посредник, примиритель, арбитр; миротворец

和事老

посредник, примиритель, арбитр; миротворец

和事人

посредник, примиритель, арбитр

和事

кончать дело миром; улаживать конфликт; примиритель, миротворец

和买

1) сделка (купля) по соглашению
2) контрактация (посредством ссуды крестьянину, при дин. Сун)

和乐

дружно и весело

和上

\ монах


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии