Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 厉

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ли  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄌㄧˋ 
Иероглиф 厉
Русское значение
lì; lài I lì прил./наречие
1) злой; жёсткий, резкий, свирепый, сильный; резко, сильно
當厲風行 оглушителен гром и резок ветер (также обр.: решительно проводить)
厲行節約 жёстко проводить режим экономии

2) торжественный, величественный; строгий; величавый
正顏厲色 строгое лицо и торжественное выражение
子溫而厲 учитель (Конфуций) был ласковым, но строгим

3) справедливый, прямой
聽其言也厲 когда слушаешь его слова ― они справедливы

4) высокий; в вышине, высоко
厲飛 высоко летать
厲崇 высоко ставить, чтить, глубоко уважать
II lì гл. А
1) выдаваться, возвышаться
高厲 высоко подняться

2) воодушевляться, гореть энтузиазмом
兵弱而士不厲 войско слабо и бойцы не горят боевым духом

3)* переходить реку вброд, не снимая одежды (промачивая платье)
深則厲,
淺則揭 если \ глубок ― перейти в одежде, если же мелок ― поднять полы платья

4)* мучиться, страдать; умирать от болезней
苗死民厲 всходы гибнут и мрёт от болезней народ
歲凶,
庸人訾(疵)厲 если год неурожайный ― простые люди болеют и мрут
гл. Б
1) точить, оттачивать; оттирать, шлифовать; совершенствовать
綴甲厲兵 скреплять панцири и точить оружие
厲人主之節 совершенствовать душевную чистоту (силу духа) людских властителей

2) подбодрять, воодушевлять, вдохновлять, поощрять
厲俗 потакать вульгарным нравам (обычаям)
自厲 подбодрять самого себя

3) навлекать (насылать) хворь; причинять вред; истощать
厲民以養己 истощать силы народа, чтобы жиреть самому

4) быть близким к; задевать, касаться
厲天 лететь в небо (напр. о звуках песни
)
III сущ.
1) вм. 礪 (точильный камень)

2) край, берег; кромка; граница
墓厲 граница между могилами

3) больной, заболевший (при эпидемии); lài прокажённый
斬祀殺厲() срубить священные деревья и перебить заболевших
漆身為厲(lài) покрыться коростой и стать прокажённым

4) злой демон; голодная душа (умершего без потомства)
厲祟 наваждение злого духа
公厲 душа князя, не имеющего потомства (которое «накормило» бы её жертвами)

5)* свисающие кисти на поясе

6) кит. астр. Луна в секторе戊 (в юго-восточной половине центра небосвода; знаксимволизирует 5-й знак циклаи Зенит)
IV собств.
1) lài Лай (княжество на террит. нынешней пров. Хубэй; эпоха Чуньцю)

2) Ли (фамилия)
Английское значение
whetstone; grind, sharpen; whetten
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1031

Написание иероглифа 厉

Написание 厉
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 厉
ключ
номер ключа 27
черт в ключе 2
добавленных 3
всего черт 5

Чтения иероглифа 厉 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ли
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄌㄧˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) lai6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) рэй
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) れい
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) рё ё ра на
(латиница)
(хангыль) 려/여 라/나
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 厉

Коды в кодировках
Юникод 5389
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 4077
Джи-би-кей (GBK) C0F7
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10068.080
Словарь "Канси" 0160.251
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 2902
Словарь "Дэ джаён" 0367.110
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №7140
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 632
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа GGAY
Код "Цанцзе"
Код "Четыре угла" 7122

厉鬼

злой дух, демон

厉饰

надеть военный убор, облачиться в военные доспехи

厉风

1) резкий (свирепый) ветер; шторм
2) северо-западный ветер
3) жестокий обычай, жестокие нравы

厉阶

источник зла (беды)

厉行

1) неуклонно (энергично) проводить в жизнь; точно выполнять, строго придерживаться; решительно осуществлять
厲行節約 строго соблюдать режим экономии 厲行禁煙 неуклонно проводить запрещение опиекурения
2) принципиальный, строгий к себе (о человеке)

厉节

повышать моральные качества, совершенствовать моральные устои (напр. личным примером)

厉色

суровый вид, строгое выражение лица; с гневным видом; сурово, серьёзно; гневно

厉肃

строгий, суровый

厉精

воодушевиться, укрепиться духом; душевный подъём, энтузиазм, энергия

厉禁

строго запретить; строжайший запрет

厉疾

1) эпидемия, поветрие
2) высокий и быстрый; стремительный в полёте
3) моментально, мгновенно, резко

厉疫

эпидемия, поветрие

厉民

притеснять народ, выжимать соки народа, принуждать народ

厉杀

безжалостно убивать; устраивать резню

厉志

оттачивать волю, воспитывать стойкость (целеустремлённость) характера

厉害

1) вредный, опасный; критический (о болезни); лютый, жестокий, безжалостный, зверский
2) ярый, лихой; крутой, сильный
3) очень, весьма; сильно

厉声

строгий (суровый) голос
厲聲厲色\ lìshēnglìsè в резком тоне и с гневным видом

厉厉在目

ясно представлять себе, отчётливо видеть

厉兵

оттачивать оружие
厲兵秣馬 точить оружие и кормить коней, готовиться на случай войны

厉兑

кит. мед. лидуй (точка укалывания, находящаяся у основания большого и второго пальцев ноги)

厉世摩钝

отшлифовывать и оттачивать способности и таланты \ (обр. в знач.: воспитывать кадры, давать дорогу талантливым)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии