Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цзао цзо |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄗㄠˊ ㄗㄨㄛˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | zok6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 51ff |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5464 |
Джи-би-кей (GBK) | D4E4 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10310.020 |
Словарь "Канси" | 0135.211 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №1566 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7020 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | KUUZ |
Код "Цанцзе" | TCTU |
Код "Четыре угла" | 3277 |
выроешь \ и напьёшься, обработаешь \ и наешься (обр. в знач.: кормиться трудами рук своих)
1) тех. отбойка; отбивать (руду)
2) диал. бокал, чара
зоол. европейский корабельный червь (Teredo navalis)
рис двойной очистки, очищенный рис
пробивать отверстие
1) долбить отверстие
2) прорезать отверстия внешних органов чувств у лишённого их от природы (Чжуан-цзы; обр. в знач.: совершать насилие над природой; калечить)
продолбить; пробурить; прокопать
1) проделывать дыру; пробивать дорогу, прокладывать путь; прокапывать; просверливать, продалбливать
2) теоретизировать, доктринёрствовать, строить пустые теории; подгонять под надуманную схему, допускать натяжку
соглядатай; сыщик
проводить ирригацию; орошать поля
дырявить, делать отверстия; долбить выемки
получить пробоину и затонуть
упрямство; упрямый
ритуальные бумажные деньги
1) паз и шпунт; гнездо и шип
2) (сокр. вм. 方鑿圓枘) квадратный паз и круглый шип (обр. в знач.: несовместимый, непохожий: противоречивый)
дятел
долбить и копать; отрывать, откапывать; добывать \
1) пробивать; прокладывать (дорогу), отрывать (колодец)
2) тех. отбивать; отбойка (руды)
тех. бурильная машина; бурильный молоток
тех. бур
衝擊鑿岩器 ударный бур
тех. буровая машина; перфоратор
тех. перфолента
1) бурить; бурение
2) перфорировать
долото, стамеска; зубило
продолбить стену, чтобы пользоваться светом \ (обр. в знач.: учиться, не останавливаясь перед материальными трудностями; самозабвенно заниматься)
{{0186}}
см. 鑿坏
пробивать (проламывать) заднюю стену двора дома (чтобы обеспечить себе путь к бегству)
педантичный, скрупулёзный
тех. обрубать зубилом; обрубка, рубка (металла)
долото, стамеска; зубило; чекан
1) светлый, ясный; отчётливый
2) подлинный, истинный; неоспоримый; достоверный; точный, определённый
3) скалистый; крутой, обрывистый
копать колодец и пахать поле (обр. в знач.: кормиться трудами рук своих, зависеть только от себя, жить независимо)
уст. вступать на престол