Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | гэ гэ |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄍㄜˋ ㄍㄜˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | go3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | кa ко | ко хи |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | か こ | こ ひ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | кэ ка |
(латиница) | |
(хангыль) | 개 가 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 4e2a |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3876 |
Джи-би-кей (GBK) | B8F6 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4804 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10103.010 |
Словарь "Канси" | 0078.230 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 419.08 |
Словарь "Цыхай" | 37.303 |
Словарь Морохаси | 70 |
Словарь "Дэ джаён" | 0158.030 |
Словарь Мэтьюза | 3366 |
Словарь Нельсона | 340 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №3190 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 20 |
Телеграфный код Тайваня | 20 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | O/ODI |
Код "Цанцзе" | OL |
Код "Четыре угла" | 8020.0 |
в этом; здесь, тут
в этом; здесь, тут
так, таким образом, настолько
см. 個個兒
примерно в течение месяца; около месяца
примерно в течение месяца, около месяца
число \, количество
менять одно на одно (равноценное); баш на баш
один с долями; один-два, немного
個把月 месяц с лишним
1) индивидуальность; единичное; индивидуальный
個性原理 индивидуальный подход (напр. в обучении)
2) филос. единичность
индивидуальные различия
(сокр. вм. 個人藝術作品展覽會) индивидуальная художественная выставка
жив. знак гэ (штрихи для изображения листвы, напр. бамбука)
1) рост, комплекция, \個子大的牲畜 рослый (крупный) скот
2) диал. сноп, связка
穀個子 сноп \
3) диал. штука (счётное слово)
六七個子6-7 6-7 штук
1) величина, размер
2) диал. рост, комплекция
полтора месяца
отдельный; обособленный, индивидуальный; частный; единичный; в индивидуальном порядке; по отдельности
個別教育 индивидуальное обучение 個別概念 единичное понятие 個別實行 провести в жизнь по отдельности
отдельный; обособленный, индивидуальный; частный; единичный; в индивидуальном порядке; по отдельности
個別教育 индивидуальное обучение 個別概念 единичное понятие 個別實行 провести в жизнь по отдельности
1) рост; комплекция; величина, размер
成個兒的 подходящий по величине; цельный, полный 好高的個兒 ну и рослый же человек!
2) штука
論個兒 штучно, поштучно
3) ровня
你可不是個兒 ты \ не ровня <> 抽個兒 а) урезать, недодавать; ухудшать (напр. продукцию); б) уменьшиться, ухудшиться; быть урезанным (о продукции)
диал.
1) тот; он
2) сам, самолично
似個儂 быть похожим на меня
уст. индивидуализм
{{0673}}
биол. онтогенез
биол. онтогенез
индивид; особь; индивидуальный, единоличный
個體經濟 единоличное хозяйство 個體農民 \ единоличник 個體所有 единоличная (индивидуальная) собственность 個體手工業者 кустарь-единоличник 個體變巽 индивидуальные изменения; индивидуальная изменчивость
мат. единицы (разряд)
個位數兒 цифра в разряде единиц
личные права
индивидуализм
民主個人主義 демократический индивидуализм
индивидуум; отдельный человек, \ лицо, личность; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
個人財產 личная собственность, личное имущество 個人特赦 частная амнистия 個人迷信 культ личности 個人祟拜 id 個人自由 свобода личности
посвященный (свой) человек, участник
своё (внутреннее) дело
диал. в этом
1) каждый (в отдельности); все (по отдельности)
2) один за другим
1) каждый (в отдельности); все (по отдельности)
2) один за другим